קובץ טקסט שהפך לג'יבריש

  • פותח הנושא emh
  • פורסם בתאריך

emh

Member
עבודה של שבועיים ולא הספקתי לגבות,
והקובץ שלי נשמר ב-UTF8 זה כבר לא קריא
(זה קובץ תרגום אז גם בסרטון הוא לא קריא)
פעם היה את אתר פיקסיסופט אבל לא נראה לי שהוא באמת מתפקד
אני צריך בבקשה דרך להמיר או לשמור מחדש את הקובץ.

אני פשוט רוצה להמיר את הקובץ בחזרה לעברית חלונות
המידע שלי קיים, אני יודע שהוא לא נאבד.

עכשיו זה נראה כמו בקובץ המצורף
בתודה, ערן.
 

קבצים מצורפים

  • Jibrish.JPG
    Jibrish.JPG
    KB 36.9 · צפיות: 11

י_357

Member
עבודה של שבועיים ולא הספקתי לגבות,
והקובץ שלי נשמר ב-UTF8 זה כבר לא קריא
(זה קובץ תרגום אז גם בסרטון הוא לא קריא)
פעם היה את אתר פיקסיסופט אבל לא נראה לי שהוא באמת מתפקד
אני צריך בבקשה דרך להמיר או לשמור מחדש את הקובץ.

אני פשוט רוצה להמיר את הקובץ בחזרה לעברית חלונות
המידע שלי קיים, אני יודע שהוא לא נאבד.

עכשיו זה נראה כמו בקובץ המצורף
בתודה, ערן.

שלום

חשבתי שצרפת את הקובץ הפגום ואולי אוכל לנסות לפתוח אותו בתוכנות שונות אבל אני רואה שצרפת רק תמונה
של הקובץ ועם זה אין הרבה מה לעשות.
 

emh

Member
בשליחה האתר היה תקוע, אז זה נשלח פעמיים בלי כוונה.
 

evike

Well-known member
מנהל
מצאתי בגוגל כמה אפשרויות, לא ניסיתי.
למשל, יש תקון ג'יבריש באקסל. אולי כדאי להעתיק את הטקסט לאקסל, לשנות משם ולהעתיק לוורד.
או תקון בווינדוס 10 בלופה. אולי מתאים גם לוורד.
או עצה של חנן כהן.
העליתי רק מהשנים האחרונות.
 

emh

Member
התיקון באקסל אולי אפשרי עבורי, רק שזה ידרוש העברה
של 1400 שורות שידרשו העתקה בנפרד
(זה קובץ תרגום ואני לא יכול לגעת בקוד של הזמנים)

לופה מדריכים על התקנת הגדרות עברית במחשב
(אני כבר מוגדר בעברית במחשב שלי)

האתר של חנן כהן לא ממיר לי כלום - מקבל חלון לבן ריק
(ממש מעריך את העשייה של חנן כהן ברשת, אבל לי זה לא עזר הפעם)
דרך אגב, הג'יריש שלו (ברובו a/o/u/e עם ניקוד מעל)
שלא דומה לג'יבריש שלי (ריבועים, סימן כמו אירו ועוד...)

אני צריך פתרון שימיר קובץ TXT או SUB
שישנה רק את העברית ולא ייגע לי במספרים.
 

קבצים מצורפים

  • _Jib.JPG
    _Jib.JPG
    KB 34.8 · צפיות: 4
נערך לאחרונה ב:

evike

Well-known member
מנהל
הבעיה בטקסט מסויים. אז אולי יש דרך להעביר לוורד ומשם לקדד. מיכאל אבידן מנהל הפורום הוא תותח, יש סיכוי שדווקא הוא ימצא לך פתרון.
 

רוב הזמן נח

Well-known member
לומדים מטעויות. קובץ כתוביות שומרים בפורמט מסוים ואם ממשיכים לכתוב אותו זה מאותו פורמט שוב לאותו פורמט.
 

emh

Member
ניסיתי גם את הפתרון של אקסל ולא עבד לי (אבל יש לי גרסה ישנה יותר מ-365)
וכתבתי גם בפורום של אופיס, בינתיים רק צפיות ואין תגובות - אולי זה בגלל הסופשבוע (כולם עסוקים?)
אז נראה מה יהיה לאורך השבוע הבא.

לא התכוונתי לשנות את הפורמט בכוונה, זה קרה לי בטעות איכשהו
ניסיתי לשחזר את הטעות הזו עם קובץ ניסיון וזה לא קרה לי שוב

מצרף את הקובץ
 

קבצים מצורפים

  • Wild.In.The.Country.1961.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].he.srt.txt
    KB 450.7 · צפיות: 9
נערך לאחרונה ב:

י_357

Member
ניסיתי גם את הפתרון של אקסל ולא עבד לי (אבל יש לי גרסה ישנה יותר מ-365)
וכתבתי גם בפורום של אופיס, בינתיים רק צפיות ואין תגובות - אולי זה בגלל הסופשבוע (כולם עסוקים?)
אז נראה מה יהיה לאורך השבוע הבא.

לא התכוונתי לשנות את הפורמט בכוונה, זה קרה לי בטעות איכשהו
ניסיתי לשחזר את הטעות הזו עם קובץ ניסיון וזה לא קרה לי שוב

מצרף את הקובץ

שלום

ניסיתי לפתוח את הקובץ עם קידודים שונים והבעיה לא נפתרה, הקובץ אינו קריא ואז חשבתי לעצמי שאולי בעצם ניתן להתייחס לקובץ כקובץ שהוצפן,
ומה שטוב במיוחד הוא שהמפתח של ההצפנה ידוע לך (בערך), אתה הרי כתבת את קובץ הכתוביות ולכן כל שעליך לעשות הוא הוא לשחזר את התרגום
של 2-3 שורות ומאותו רגע יש לך את המפתח לפענוח הקובץ, לאחר מכן באמצעות " Find & Replace in Microsoft Word " תוכל לפענח את הטקסט.

לדעתי זהו פתרון קצר יותר מתרגום של כל הקובץ מחדש.

אפשרות אחרת:
אתה בוודאי לא הראשון שנופל לבור הזה, אני מניח שיש פורומים של מתרגמי כתוביות, כדאי לשאול שם.



בהצלחה
 

exprexs

Member
אני עונה כאן רק בתיאוריה ומתוך רצון טוב וסקרנות ( לא מניסיון ).

אם שמרת כ UTF8, וודא שזה אכן נפתח כ UTF8.
למעשה, יש שני סוגים של UTF8 , אז כדאי לשים לב.
אם לא הולך, נסה קידודים אחרים.

הקידוד הנבחר ניתן לבדיקה חזותית בתחתית סרגל הכלים של "פנקס".
ניתן לשנות קידוד למסמך מסוים יחיד, וניתן גם לשנות את ברירת המחדל של הקידוד לכל מסמכי תמליל, זאת דרך עורך הרישום ( בהנחה שמדובר על ווינדוז ).

אם אתה לא מסתדר עם זה, אולי אפשר להמיר אונליין או להעלות לגוגל דרייב ולפתוח באמצעות ה"כתבן" של גוגל.

קרא כאן.

 
נערך לאחרונה ב:

emh

Member
הממ, זה מה שאני מקבל בשמירה ANSI
ראה את ההבדלים:

(איפה להמיר אונליין?)
(אני אנסה גוגל דרייב, לא מצפה מזה להרבה)

דרך אגב, השורה הראשונה אם אני זוכר נכון את התרגום
# ה ורד גודל פראי בארץ #
(ייתכן שכתבתי עם שני וו ולא עם רווח, גודל/צומח)
השנייה
- אלביס פרסלי -
השלישית
# העץ גודל גבוה כמו השמיים #
- אלביס פרסלי -
(וכן הלאה)
 

קבצים מצורפים

  • __Jibrish.JPG
    __Jibrish.JPG
    KB 98.8 · צפיות: 7
נערך לאחרונה ב:

emh

Member
גוגל דרייב
העליתי את גרסת ANSI שיותר דומה למה שכתבתי (פחות מנופח)
לא רואה איך לשנות שם את הפורמט, וחיפשתי.
 

קבצים מצורפים

  • __gdrive.JPG
    __gdrive.JPG
    KB 46.1 · צפיות: 8

exprexs

Member
מצאתי אתר שממיר UTF8 לקידוד ASCII .
מקווה שזה יעזור... לא מבטיח.
כפי שציינתי, בקישור למאמר קיים הסבר לפיו ניתן לשנות את עורך הרישום לפתיחת קידוד שונה מזה שקיים.
יש שם מן תפריט קצר, ו UTF8 מקבל את הערך ספרה 5.
קידוד UTF-8 BOM, מקבל ספרה 4.


 

exprexs

Member
גיליתי בינתיים שניתן להמיר קובץ בודד במחשב, בעזרת תסריט של POWERSHELL.
התשובה הזו זכתה לניקוד , מה שמעיד שזו תשובה מועילה ( כנראה ).

https://stackoverflow.com/questions/45828287/convert-utf-8-to-ansi

$sourceFolder = "c:\temp\src"
$destFolder = "c:\temp\dst"

Get-ChildItem -Path $sourceFolder |
foreach-object {
get-content $_ | Set-content -Path ( Join-Path $destFolder $_.Name ) -Encoding ASCII
}​
 

emh

Member
את פאואר-של אני לא מכיר ולא ברור לי איך להשתמש בקוד הזה
כדי לשנות קובץ טקסט, והאם זה מתאים גם לשפה העברית (האתר הזה באנגלית)
אני ממש רוצה לנסות, רק לא יודע איך, תודה.

(מצאתי שיש לי את זה במחשב, זה פותח חלון כמו גישה לדוס,
מה שאומר שאני באמת לא יודע מה עלי לעשות הלאה, ובדוס עשיתי פעם בגרות)
 
נערך לאחרונה ב:

emh

Member
לי_357
משום מה ההודעה שלך כל הזמן מופיעה לי כאילו היא האחרונה
אבל רק עכשיו ראיתי את מה שכתבת לי ואני אתייחס.

זה לא פשוט לזכור בדיוק באילו מילים השתמשתי ולזהות איזה הפכה הפכה לאיזה תו
ונניח שהייתי מצליח לזהות את זה, אז עדיין יש שם איזה 1400 שורות לשחזר
(וזה כולל את כל אותיות הא-ב, מספרים ועוד סימנים)

כתבתי כאן את השאלה כי אולי מישהו כאן מכיר בעיה כזו של ג'יבריש
ובפורום אופיס גם לא מצאו פתרון עדיין
(ויש מישהו אחד בינתיים שידוע לי שבודק אותו, מישהו שהתעסק בהמרת ג'יבריש בעבר)

אני לא רץ לתרגם את זה מחדש, כי יש לי עוד כל מיני דברים נוספים לעשות
(ובינתיים אני עובד על תרגום של קובץ אחר) אז בינתיים אני מחכה לראות אם מישהו יצליח,
ואם לא כנראה שיהיה לי יותר קל לכתוב את זה מחדש מאשר לזהות אותיות. (וזה אחד התרגומים המאתגרים שהיו לי)
 

י_357

Member
לי_357
משום מה ההודעה שלך כל הזמן מופיעה לי כאילו היא האחרונה
אבל רק עכשיו ראיתי את מה שכתבת לי ואני אתייחס.

זה לא פשוט לזכור בדיוק באילו מילים השתמשתי ולזהות איזה הפכה הפכה לאיזה תו
ונניח שהייתי מצליח לזהות את זה, אז עדיין יש שם איזה 1400 שורות לשחזר
(וזה כולל את כל אותיות הא-ב, מספרים ועוד סימנים)

כתבתי כאן את השאלה כי אולי מישהו כאן מכיר בעיה כזו של ג'יבריש
ובפורום אופיס גם לא מצאו פתרון עדיין
(ויש מישהו אחד בינתיים שידוע לי שבודק אותו, מישהו שהתעסק בהמרת ג'יבריש בעבר)

אני לא רץ לתרגם את זה מחדש, כי יש לי עוד כל מיני דברים נוספים לעשות
(ובינתיים אני עובד על תרגום של קובץ אחר) אז בינתיים אני מחכה לראות אם מישהו יצליח,
ואם לא כנראה שיהיה לי יותר קל לכתוב את זה מחדש מאשר לזהות אותיות. (וזה אחד התרגומים המאתגרים שהיו לי)

שלום
1) כבר חשבתי שויתרת, אני שמח שטעיתי, הבעיה שהצגת מעניינת.
2) אתה לא צריך לזכור ואתה לא צריך לתרגם את הכל מחדש, רק לנסות לתרגם 2-3 שורות ולנסות להתאים לפי מספר האותיות
בתרגום החדש למילה שמורכבת מאותו מספר סימנים, אין יותר מידי דרכים לתרגם מילה מאנגלית לעברית, לפעמים יש חזרה של סימנים,
זהו רמז לגבי המילה המוצפנת, מספר האותיות/סימנים כנ"ל.
3) לאחר שתצליח לפענח מספר אותיות תוכל באמצעות " WORD " לבצע החלפה של הסימנים באותיות בכל הקובץ באמצעות פעולה אחת
ולאחר מכן המשך הפיענוח יהיה קל יותר מכיוון שלא תצטרך לתרגם אלא פשוט להשלים עוד מספר מילים בטקסט המוצפן וכך תהיה לך טבלת
המרה עבור הסימנים של הטקסט.
 
נערך לאחרונה ב:
למעלה