קולנוע:

Boran

New member
קולנוע:

יש את הקלאפר. יש הקוראים לו סלייט. אבל מהו שמו העברי? (אני מדבר על הלוח הזה עם החצים שחור-לבן למעלה, שעושים איתו קלאפ כשמתחילים לצלם)
 
עושים איתו קלאפ. אהה. ../images/Emo13.gif

אין לי מושג, אבל אני חושב ש"טרומסרט" זה לא רע, ו[בעיקר ]ברוח האקדמיה ללשון עברית.
 
איפה שיש את הקלאפר יש את הזבוב

לאנשי העלייה השנייה שבינינו (בני העלייה
). אין לי את הפחד מפני עידנא דריתחא. הן הקלאפר
בידי ובו אשיב מלחמה שערה
.
 
במחשבה שניה:

ישנן כמה וכמה מלים עבריות המתארות חפץ או צליל, שנכתבות כמו שהן נשמעות. דוגמאות נפוצות הן בקבוק, זמזום, צרצור. על אותו המשקל, אין מניעה לקרוא למכשיר מקפ או מקלפ (מה שיהפוך לאורך זמן ל"מלפ", אבל מילא), על משקל "מצנן" ו"מחבט". אולי "מנקש" ("מקש", לאורך זמן). (וכן הלאה)
 

Boran

New member
או שאולי...

אם מה שידוע כ"שדכן" נקרא בעצם "מכלב" בגלל שהוא מזכיר בתנועתו כלב מה עם "מתנן" (תנין?)? אהבתי את "טפחן", אגב
וגם את "מקלפ"
 

מוגג

New member
טוב, נשברתי

קלפר נשמע מצויין אבל אם אתה רוצה להתהדר במילה חדשה, מה דעתך על נקשֵן הנקשן שמסמן "אקשן!"?
 
למעלה