קונוטציה - הבנת הנשמע + הנקרא, חלופה עברית

basenew

New member
קונוטציה - הבנת הנשמע + הנקרא, חלופה עברית

סתם שאלה שעניינה אותי. אז ככה:
אני זוכר שפעם אחת שמעתי ברדיו את ורדה רזיאל-ז'קונט אומרת למאזין ששלח פקס, שהוא התבטא וכתב רגשות בקונוטציה לא מתאימה.
1) מהי קונוטציה, אפשר דוגמאות לשימוש של קונוטציה לא נכונה. יש כאן דוגמא לרגשות בפסיכולוגיה, אך אלו דוגמאות אחרות יש. מכיוון שאינני מכיר את המילה, אינני משתמש בה ולכן אינני מכיר שימושים שלה. (מעין "תרגלת - הצלחת!" [או זכרת!])
2) האם יש חלופה עברית למילה קונוטציה?
 
2. אין חלופה עברית למילה קונוטציה.

1. ממילון רב מילים:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
הסבר מלא למילה קוֹנוֹטַצְיָה שֵם נ'

[מלועזית]
1. משמעות מיוחדת שיש למילה או להתנסחות מסוימת, המצטרפת למשמעות הרגילה שלהן על-פי הנסיבות או ההקשר; משמעות הנלווית למשמעות היסודית של מילה או של ביטוי.
• לצירוף 'קורת גג' יש קונוטציה חיובית של ביטחון, של חמימות וכד'.

2. תחושה, זיכרון, רעיון וכד' שמתעוררים בקרב האדם עקב שמיעתה של מילה או של התנסחות מסוימת.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


ממילון ספיר:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
קוֹנוֹטַצְיָה [מש]
תחושה נלווית למשמעות המילה, משמעות לוואי, זיקה עֶרכּית למילה כּפי שהיא עולה על דַעתם של השומֵעַ או של הקורא: לצבע האדום יש קונוטציה של מלחמה ושל אהבה
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 

basenew

New member
תודה לעונים לשאלותיי, באשכול זה ובפורום. צום קל לצמים מאנשי

הפורום.

שנה טובה
 

basenew

New member
אפשר יותר פירוט.

לא בטוח, שהבנתי. סליחה על ההטרחה.
[הלוואי והיה לי קל להבין]
 

trilliane

Well-known member
מנהל
זו תשובה לשאלה (2) שלך. חיפשת חלופה עברית, לא?

 
להבהרת תשובתי "אין חלופה עברית וגו'". א.לפני שכתבתי זאת

בדקתי באתר האקדמיה ומצאתי כי במילוניה מופיעה המילה קונוטציה במעמד שווה למילים עבריות (בדומה למילים טלוויזיה, רדיו, טלפון וכד').
כלומר תרגום המילה conotation במילון האקדמיה לספרות הוא קונוטציה.
הערה: אמנם במילון לספרנות תרגומה של conotation הוא מַשְׁמָעוּת [כּלל התכוּנוֹת המהווֹת גדר], אבל ברור שלא במילה כה פשוטה, משמעות, אנו עוסקים כאן.
ב. כנ"ל בדקתי מילה זו, קונוטציה, ב"חלופון" באתר האקדמיה, והיא אינה קיימת שם.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
קונוטציה היא משמעות נלווית

בסמנטיקה מקובל לדבר על "דנוטציה" ועל "קונוטציה". דנוטציה היא ההגדרה הבסיסית, התמציתית של מילה, וקונוטציה היא מכלול ההשתמעויות התרבותיות, הרגשיות, המטען החיובי או השלילי וכו' שנלוות לה. למשל מה היא מעוררת בדוברים, באילו הקשרים מתאים להשתמש בה ובאילו לא.
&nbsp
הסבר בסיסי על המונח:
https://lib.cet.ac.il/pages/item.asp?item=10486
&nbsp
מעט יותר בהרחבה בוויקיפדיה, למשל (הערך באנגלית מקיף הרבה יותר, כמובן):
https://he.wikipedia.org/wiki/משמעות_לוואי
&nbsp
בבלשנות אין חלופה עברית ל"קונוטציה" אבל בשפת היום יום השימוש במילה אינו אקדמי, מן הסתם, והוא יכול להיות מקביל ל"הקשר", לנימה, לטון הדברים, ונראה לי שלכך התכוונה רזיאל בדבריה. במקרים רבים משתמשים ב"קונוטציה שלילית" או "בקונוטציה חיובית" ובלימודי סמנטיקה לתלמידי תיכון מקובל להשתמש במונח "מטען" – המטען (הרגשי) החיובי או השלילי של המילה.
 
למעלה