קוראים סוג ב´

vonagut

New member
קוראים סוג ב´

מעט מאוד הוצאות בארץ בכלל טורחות לתרגם מד"ב ופנטזיה, ואילו שכן עושות את זה בקביעות מזלזלות בנו, תמיד תרגומים בשקל, תמיד בכריכה רכה ולא מושקעת . הרגע סיימתי את "קסנוסייד" - השלישי בסדרה של "המשחק של אנדר" ומדהים איך בכל דף כמעט יש שגיאות כתיב ודפוס . האם "אופוס" ו"אסטרולוג" מתנהגות ככה כי הם יודעות שאנחנו מכורים שבכל מקרה יקנו ? מכל הספרים שמתורגמים לעברית - רק לנו יש ארון שלם בסטימצקי ! מה נעשה בכוח שלנו ?
 

גרומיט

New member
לא תמיד זה זלזול

רוב ההוצאות שמדפיסות ספרי מד"ב הן הוצאות קטנות בעלות מתח רווחים נמוך, שנוטות "לעגל פינות" בשלבים שונים בהפקה. זה מתבטא ביותר מדי תרגומים מילוליים מדי, עריכה לא מספקת שלהם, עריכה לא מספקת של הספר כולו, טעויות הגהה ושאר ירקות. אין לזה פתרון אמיתי. יחד עם זה, אני יודע שאופוס השתפרה מאוד במקצועיות שלה מאז שמינו שם (אחרי הוצאת קסנוסייד, כמובן) עורך אחראי מקצועי לסדרות המד"ב והפנטסיה שלה, וגם אם הספרים החדשים שלהם עדיין סובלים מפעם לפעם מבעיות, הרמה שלהם כיום יותר מאשר סבירה. מצד "עם עובד" בהחלט יתכן שיש זלזול בקוני המד"ב והפנטסיה שלהם. ההוצאות האחרות סובלות בעיקר מחוסר מקצועיות, וזה נכון, לצערי, לרוב ההוצאות שעוסקות כיום במד"ב (להוציא את כתר, דב"מ, ספרים חדשים באופוס, וספרי המד"ב הבודדים של הוצאת בבל).
 

vonagut

New member
תמיד זה זלזול

ותמיד יש מה לעשות . הוצאה קטנה שרוצה לגדול צריכה לספק מוצר איכותי, ואז קוראי המד"ב שהם קהל אומנם לא גדול, אבל נאמן, יוכל "ללכת" עם ההוצאה, למשל, לרכוש מנוי קבוע לקניית ספרים (כמו שהיה נהוג פעם ב"עם עובד") צריך לזכור שרובנו שולטים מספיק טוב באנגלית בשביל לקרוא בשפת המקור,ולרמרות זאת כל חובב מתחיל מחזיק בבית לפחות אחד מסדרת "המוסד" המושקעת בעברית
 

Boojie

New member
כמובן. "צריכה".

לא ממש הגדרת מאיפה ה"צריכה" הזו תוציא את הכסף בשביל מה שהיא "צריכה" לעשות. שוק המד"ב בארץ מזערי. מזערי זה אומר שספר שמוכר במהדורה של אלף עותקים זה טוב. אלפיים זה נפלא. אז כן, הוצאה שרוצה לגדול "צריכה" להשקיע. וכמובן, את הכסף ל"צריכה" הזה היא תקבל ממך, נכון? ואם ה"צריכה" הזה יביא לכך שאותה הוצאה תפשוט את הרגל (מה שדי קרוב למציאות ממילא), אתה תסבסד את ההתאוששות שלה, נכון? לא יודעת אם אי פעם למדת קצת כלכלה בסיסית, אבל בעולם האמיתי, כשמשהו מכניס רווחים מאד נמוכים, ומהווה מוצר בעל סיכון יחסית גבוה, שמוחזק בשוק יותר בגלל אידאולוגיה ולחץ של החובבים מאשר בגלל הרווחים, לא ממש מסתכנים בהגדלת ההוצאות. בוא נסתכל על המציאות באופן ראליסטי - להוציא מד"ב זה לא ממש משתלם. זמורה ביתן הקפיאה את סדרת המד"ב שלה. למה? אני מנחשת שזה לא שלעמנואל לוטם יש משהו נגד מד"ב... פשוט כי זה לא משתלם להוצאה. אתה מציע שהוצאה קטנה וחסרת משאבים תשקיע כסף בשיפור הספרים, כשמתח הרווחים שלה ממילא בקאנטים, ומחלקת המד"ב תמיד בסכנת סגירה? הצחקתני. גם ככה אנחנו אומרים תודה על מה שבכלל יוצא בעברית. רק להבהרה: אני עובדת כמתרגמת ב"אופוס". כל המתרגמים באופוס משקיעים בתרגומים שלהם מעבר לחובות התפקיד (שזה אומר, בעברית פשוטה, שעל חלק מהעבודה שאנחנו עושים, כמו למשל הגהה לאחר עריכה, לא משלמים לנו). למרבה הצער, אופוס לא יכולה להשקיע יותר ממה שהיא כבר משקיעה, במחלקת מד"ב שהרווחיות שלה מאד מוטלת בספק. אז היא "צריכה" להשקיע כדי לגדול. נו, טוב. ואני "צריכה" לזכות בלוטו. מקווה שמישהו באמת ידאג לזה.
 

vonagut

New member
למתרגמת מאופוס

קודם כל - כל הכבוד לך על עבודתך החשובה (באמת) אחת הסיבות שפתחתי בכלל את הנושא הזה, היא שחברתי האהובה מתרגמת באסטרולוג, וגם שם ניסו למכור לה אידיאולוגיה במקום שכר הולם לעבודתה, אז תני לעשות לך את זה פשוט, במספרים: לדוגמא - להפיק תקליט (שנמכר ב 70 ש"ח), עולה מינימום 25,000$ ואם הוא נמכר ב 3,500 עותקים, כולם שמחים , כי כיסינו את ההוצאות להפיק ספר - עולה הרבה פחות, ככה שאין סיבה לעשות מאיתנו מפגרים, ובטח שלא לגרום לך לעבוד חינם המשיכי במלאכת הקודש !
 

גרומיט

New member
לא יודע איך זה בתקליטים

בשוק הספרים, כפי שהוא כיום בישראל (מונופול של סטימצקי וכו´), הנתח הגדול ביותר ממחירו של ספר הולך למשווקים - למיטב ידיעתי בסביבות 50% או למעלה מכך. כשמנכים ממה שנותר את ההוצאות השוטפות האחרות, ואת הצורך לכסות הפסדים מספרים שלא הצליחו כלכלית, נותר למו"לים רווח שולי זעיר מאוד, אם בכלל.
 
מעניין.

אני עכשיו באמצע קסנוסייד ולא מצאתי אפילו טעות אחת. אבל כשקראתי את המשחק של אנדר מצאתי יותר טעויות מאשר דפים. התברר כי אופוס הוציאו מהדורה שגויה, אחר-כך אספו אותה מהחנויות, ורק למיתוס נשארו כמה משום מה ... בכל אופן, שווה בדיקה באופוס, כי אם זו אכן מהדורה שגויה, הם יחליפו לך את הספר. אבל אל תבנה על פיצוי נוסף.
 

hazgul

New member
גם אני

קראתי את המשחק של אנדר והיו בו המון תעויוט... אבל קניתי אותו באקדמון, כנראה שזה היה לפני ה RECALL
 

סיד

New member
אופוס הוציאו שתי מהדורות שגויות

ומהדורה אחת (האחרונה) מתוקנת ונכונה.
 
מה זאת אומרת מה נעשה בכוח שלנו?

נזחל על ברכינו, נתחנן ונאכל עפר בפני מנהלי Branes & Nobles (מתנצלת על האיות הנוראי) שייפתחו סניף בארץ. שמה זה לא ארון, אלא שלושה קירות שלמים (למרות שגם הם נמצאים בקצה המרוחק של החנות). באמת לא תזיק חנות ספרים באנגלית רצינית אחת בארץ שתמכור במחירים של חו"ל. ולא רק מד"ב.
 

mermit

New member
ובמה זה בדיוק יעזור לקוראי העברית?

ככל שיימכרו יותר ספרים באנגלית, השוק בעברית יצטמצם עוד יותר, ויצאו עוד פחות ספרים בתרגום.
 
שטות. האם מכירות פו הדוב בעברית

נפגעות כיוון שקל להשיג את המהדורה האנגלית? להיפך. אם יהיה מבחר גדול וטוב של ספרים באנגלית, תגלה שהשוק העברי של הספרים גדל. אנשים, מה לעשות, יעדיפו לקרוא בשפת אם, בייחוד דברים מוכרים. דברים לא יהיו מוכרים אם אינם נגישים בארצנו הקדושה, בין בשפתם ובין בשפתנו.
 

ברנן

New member
אם כבר מזכירים את פו הדוב

האם יש טעם לקרוא את הטאו של פו של בנג´מין הוף אני יכול להשיג אותו ואין לי מושג אם הוא שווה משהו .
 

firefist

New member
ספר ממש חביב...

כתוב בצורה מאד מעניינת.. אני ממליץ לקרוא...
 
למעלה