Pull the other one...
Pull the other one, it's got bells on הוא ביטוי שמשתמשים בו הרבה בספרים של פראצ'ט, ומשמעותו בעיקרון "טוב, אני מבין שאתה מנסה לעבוד עליי, זה לא הלך לך". לדוגמה - הלכתי ברחוב ואמרתי למשה שחייזרים תוקפים את כדור הארץ, אז הוא אמר לי "Pull the other one, it's got bells on". מבוסס על הביטוי האנגלי Your pulling my leg (אתה מסדר אותי/עובד עליי) וכן על העובדה שרגליים של שוטים וליצנים היו בדרך כלל מעוטרות בפעמונים מצלצלים.