קטע שלא הבנתי

זפרכמו

New member
קטע שלא הבנתי

ב"שומרים! שומרים!" היה איזה קטע שגזר כתב מכתב להורים שלו, וסיפר שם שהוא פגש את וימס באיזה פאב או משהו, ווימס אמר לו "Pull the other one, kid, it has got bells on." מישהו הבין על מה הוא דיבר?
 
Pull the other one...

Pull the other one, it's got bells on הוא ביטוי שמשתמשים בו הרבה בספרים של פראצ'ט, ומשמעותו בעיקרון "טוב, אני מבין שאתה מנסה לעבוד עליי, זה לא הלך לך". לדוגמה - הלכתי ברחוב ואמרתי למשה שחייזרים תוקפים את כדור הארץ, אז הוא אמר לי "Pull the other one, it's got bells on". מבוסס על הביטוי האנגלי Your pulling my leg (אתה מסדר אותי/עובד עליי) וכן על העובדה שרגליים של שוטים וליצנים היו בדרך כלל מעוטרות בפעמונים מצלצלים.
 

pix37

New member
קטע אחר שלא הבנתי ב NIGHT WATCH ( ספויילר)

לקאת סוף הספר וטינרי נוקם בבריון שהציק לו בבית הספר (זה ששרף לו את הספר) מישהו הבין מה הוא בדיוק עשה לו ???
 

Fingertip

New member
../images/Emo26.gif |ספויילר|

הבריון הוא Downey, שאחר כך נהיה Lord Downey הלא הוא ראש גלדת המתנקשים. הוא גורם לו לאבד הכרה (לא מוסבר בדיוק איך, כנראה מכה בראש) וצובע לו את הפנים בצבעים של נמר. חלק מהרעיון הוא שדאוני צחק על הספר של וטינרי, איך נמר יכול להסתתר בג'ונגל, או זברה בסוואנה וכו'. חלק מהנקמה היא שהוא לא הצליח לראות את וטינרי (בגלל ההסוואה) ואני משער שעוד טוויסט קטן של וטינרי הוא שדאוני לא באמת הבין שנקמו בו. אהד.
 
למעלה