המילה שבכותרת מופיעה לרוב בהקשר של מזנון בכלא או בצבא. לא מזמן שמעתי מישהו אומר שיש לו חבר שהוא שף והפך לשותף בקנטינה, במובן של קפה מסעדה באיזה מפעל או אזור תעשייה. זה שימוש נכון?
המילה שבכותרת מופיעה לרוב בהקשר של מזנון בכלא או בצבא. לא מזמן שמעתי מישהו אומר שיש לו חבר שהוא שף והפך לשותף בקנטינה, במובן של קפה מסעדה באיזה מפעל או אזור תעשייה. זה שימוש נכון?
פירושים 4 ו- 5במילון אנגלי (Dictionary.com) ל:Canteen:
a place, as in a factory, school, or summer camp, where refreshments and sometimes personal supplies are sold.
a recreation center or social club, especially for teenagers.
זו לא ממש שאלה של "נכון" אלא מה מקובל ומובן.
ההגדרה שראיתי באתר האקדמיה מדברת רק על הצבא, אולי זה המקור ומשם הורחבה המשמעות גם לבתי כלא, והיא יכולה להתרחב הלאה.
זו לא ממש שאלה של "נכון" אלא מה מקובל ומובן.
ההגדרה שראיתי באתר האקדמיה מדברת רק על הצבא, אולי זה המקור ומשם הורחבה המשמעות גם לבתי כלא, והיא יכולה להתרחב הלאה.