(רודי מקורלי) יש לי מילה חדשה בלדינ

כדורית

New member
(רודי מקורלי) יש לי מילה חדשה בלדינ

הריון לא רצוי: פנצ´ריקוס שדרוג: שדרגאדו
 

רותי ב.

New member
../images/Emo6.gif היתה לנו בשבוע הזה, בקורס

מישהי שעשתה לנו שם ´מופעי סטנד אפ קומדי´, בלאדינו, והיא המציאה מלא מילים חדשוטיס כאלה.... וזה מזכיר לי, שכשהייתי ילדה, היות והייתי בת יחידה, לא היתה ברירה, אלא להתרועע בחברת המבוגרים. אז היתה שם איזו דודה, שפתאום התחילה לבקש כרית, לשים על הכסא, ולא הצלחתי להבין מה קרה לה שהיא היתה צריכה כרית. בכל אופן, כמה ששאלתי, לא זכיתי למענה. אבא שלי, בהיותו ´ותיק´ יותר בארץ, ו´בוגר´ כמה קיבוצים ששם דיברו עברית תקנית, נהג לקרוא לקוצים - חרולים. העברית הכי יפה, ללא ספק. בכל אופן, החלטתי שלדודה הזו יש ´קוצים בישבן´, ושאלתי את אמא שלי אם יש לה ´חרולס´ - היא כמובן התגלגלה מצחוק, ואמרה לי, לא, יש לה ´אַלְמוּרַנַס´ (טחורים, אם אני זוכרת נכון). וזה במסגרת תוכניתנו, רגע של עברית.
 

Sarika

New member
../images/Emo6.gif../images/Emo6.gif../images/Emo6.gifרותי הזכרת לי שבילדותי

אחי ואני נהגנו לצחוק על שפת הלדינו, אחת הבדיחות שלנו היתה לתרגם שמות בלדינו לעברית, כמו: הדודה "מרקדה" נקראה על ידינו הדודה "הקנויה", לדודה "בינוינידה" קראנו הדודה "ברוכה הבאה",את הדודה "פורטונה" סימנו בעזרת האצבעות - ארבע אצבעות (פור- באנגלית) שתי אצבעות(טו-באנגלית) ואצבע אמה האמצעית- נה
 

רותי ב.

New member
../images/Emo32.gif אגב, מצטרפת להמלצות שלך

ושל חונה, על הסרט ´דבר איתה´. מומלץ
מומלץ מאד
ובעיקר לדוברי הלאדינו, והספרדית, אבל ממש לא רק.
 
למעלה