שאלה בנוגע לתרגום מסמכים - דחוווףףףף!!!
אני בשלב שצריך לתרגם את המסמכים (תעודות לידה, דיפלומות גיליונות ציונים וכו') בין המסמכים יש לי מסמכים באנגלית שאין צורך לתרגם אבל מגישים את ההעתק לכן יש צורך בחתימה "נאמן למקור" ומכאן השאלות: 1. האם החתימה/החותמת צריכה להיות באנגלית? 2. האם את החתימה יכול לעשות רק נוטריון או גם עו"ד שהוא לא נוטריון? תודה
אני בשלב שצריך לתרגם את המסמכים (תעודות לידה, דיפלומות גיליונות ציונים וכו') בין המסמכים יש לי מסמכים באנגלית שאין צורך לתרגם אבל מגישים את ההעתק לכן יש צורך בחתימה "נאמן למקור" ומכאן השאלות: 1. האם החתימה/החותמת צריכה להיות באנגלית? 2. האם את החתימה יכול לעשות רק נוטריון או גם עו"ד שהוא לא נוטריון? תודה