שאלה בשלילה

נורלה

New member
שאלה בשלילה

שלום לכם,
האם נכון בעברית מדוברת לשאול שאלה בשלילה, עם אותה משמעות כמו אותה שאלה בחיוב?
לדוגמא:
אתה לא מריח ריח שרוף?= אתה מריח ריח שרוף?

תודה!
נורה
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אלה בעצם שאלות כן/לא (בלי המילה "האם" בהתחלה)

ולכן הן יכולות להביא לאותו מידע (כן/לא, בהתאם למצב).
וההבדל בניסוח הוא הנחת המוצא –
"אתה מריח ריח שרוף?" – שאלת בירור, השואל (כנראה) לא בטוח אם הוא עצמו מריח;
"אתה לא מריח ריח שרוף?" – השואל מריח ריח שרוף, מביע קצת תמיהה שהנשאל לא מריח אותו...
 
הסברך נראה לי מדויק. הייתי מוסיף: בנוסח השלילה חבוי חיווי

אתה לא מרגיש ריח שרוף? (אני מריח)
אתה לא רעב? (אני רעב)
אתה לא קופא? (לי נורא קר, או היה לי קר אם הייתי לובש בגדים קלים כמוך)
 
למעלה