שאלה טיפה דחופה..
קודם כל, אני לא כתבתי בפורום אף פעם אז נעים מאוד, אלה. אז השאלה שלי היא כזאת: אני באמצע קריאת הספר "המקרה המוזר של הכלב בשעת לילה" של מארק האדון שתורגם לעברית על ידי אהוד תגרי. אני קוראת להנאתי ופתאום נתקלתי בשגיאות כתיב ממש רציניות. רציתי לדעת אם מישהו שקרא את הספר ואם יש הסבר לשגיאות האלה ואם לא אז לאן בעצם אני פונה כדי שיתקנו את זה. אלה שגיאות שלי אישית די הפריעו. אני לא באה נגד הבן אדם, להפך, גם לי לפעמים "מתפלקות" שגיאות כתיב, אבל זה מעבר למצופה. כלומר, אין לי שום דבר נגדו אבל הוא חייב לתקן את זה אחרת לא נראה לי שהוא יכול להמשיך לתרגם ספרים. אשמח אם תענו לי. תודה. אלה.
קודם כל, אני לא כתבתי בפורום אף פעם אז נעים מאוד, אלה. אז השאלה שלי היא כזאת: אני באמצע קריאת הספר "המקרה המוזר של הכלב בשעת לילה" של מארק האדון שתורגם לעברית על ידי אהוד תגרי. אני קוראת להנאתי ופתאום נתקלתי בשגיאות כתיב ממש רציניות. רציתי לדעת אם מישהו שקרא את הספר ואם יש הסבר לשגיאות האלה ואם לא אז לאן בעצם אני פונה כדי שיתקנו את זה. אלה שגיאות שלי אישית די הפריעו. אני לא באה נגד הבן אדם, להפך, גם לי לפעמים "מתפלקות" שגיאות כתיב, אבל זה מעבר למצופה. כלומר, אין לי שום דבר נגדו אבל הוא חייב לתקן את זה אחרת לא נראה לי שהוא יכול להמשיך לתרגם ספרים. אשמח אם תענו לי. תודה. אלה.