שאלה מדרום מזרח

שאלה מדרום מזרח

שלום חברים, בתור מומחי הונגריה, היה נחמד לקבל תשובה לשאלה הבאה: לפני מספר ימים טיילתי בטורקיה, הגעתי לכפר והתארחתי אצל משפחה מקומית. כשדיברנו על מדינות באירופה, הם התחילו לאמר 'majaristan' ולי לא היה מושג מה המדינה הזאת. פתחנו אטלס והם הראו לי את majaristan - הונגריה. יש למישהו מושג מאיפה השם הזה ? התורכים קוראים למדינות מסויימות עם סיומת stan - כלומר מדינה - למשל uzbekistan או yunanistan (יוון). אבל מאיפה ה-מאג'אר ? תודה, אופיר
 

אלהלה

New member
לדעתי הכל מהתקופה שהתורכים גם

שלטו בהונגריה, ויש גם לדעתי בשפה התורכית וההונגרית מילים דומות
התורכים האלה הגיעו לחצי עולם מסתבר והשפיעו במקומות שונים.
 

צביקהאו

New member
תורכית

אכן יש מילים בהונגרית שמאוד דומות לתורכית. "אלמה ז'במבה ואן" - תפוח בכיסי - נשמע מאוד דומה בשתי השפות. בדקתי עם חברים תורכים. יש גם קללות - אבל לא התעכבתי ללמוד אותן.
 

B T1

New member
מקור ההונגרים לפי האגדה...

מ- Hunor ו Magor צאצאי Magor נקראים בהונגרית Magyar או בשפות אחרות Madjar מפה עד ל- Majar הדרך קצרה וה-istan כנראה פירושו ארץ.
 

orlu

New member
מדארים היו שבטים בהונגריה

פרטים בהמשך חייבת לחזור לעבודה
 
עכשיו זה נשמע הגיוני

שמדובר בשמות קדומים של עמים שישבו בהונגריה. מישהי בעבודה אמרה לי שההונגרים קוראים ככה לעצמם. תודה !
 

kropacsek

New member
עוד מילים דומות

טבק: דוהיין בהונגרית - דוחאן בערבית חציל: פאדליז'אן בהונגרית - באדילג'אן בערבית/ טורקית וכמובן איך אפשר בלי אלוהים: ISTENEM בטורקית ובהונגרית
 
מסכים

גם אצלי בעבודה יש חבר תורכי.... והוא בדק איתי את המשפט הנ"ל.....מדויק
 
נוסף למגוון גדול של מילים שמקורם

במשק הבית: כגון הגרזן הערבי\טורקי הוא בלטה בדומה להונגרית. המנורה: למבה גם חלק מהמנהגים עברו להונגרים. כגון: הטורקים שלא שתו אלכוהול, הביאו את המנהג של שתית קפה שחור חריף. (למי שקרה דבר רע נהגו להגיד: "שתה את המרק השחור") כלומר היה אצל הטורקים, שתה קפה ומזה בודאי לא יצא משהו טוב!. גם המנהג של האוכל הפיקנטי עם הרבה פפריקה מקורו מהטורקים. ככה זה כאשר עם אחד שולט על עם אחר לאורך שנים, יש השפעות לשוניות ואחרות.
 

B T1

New member
הטורקים שלטו על ההונגרים....

כ-150 שנה. גם אני מכיר מילים שמקורם בתורקית: csakany, cseresznye, csako, papucs, kicsi gyerek וכו'. אבל אל דאגה, הגרמנים שלטו כ-400 שנה, ואומר שכאשר הונגרי מדבר על עצמאות אין הוא יודע על מה הוא מדבר.
 

עב

New member
על טורקית והונגרית

כשהייתי בטורקיה התפלאתי לשמוע את המלים הדומות. חזרתי לארץ וסיפרתי להורי שביטלו את ה"דיאגנוזה" שלי, כי אני לא מדברת הונגרית. אחרי זה הם ביקרו שם בעצמם וחזרו מודאגים מאוד, כי פתאום הם גילו שאולי אין בכלל שפה כזאת, הונגרית? הטורקים הפיצו שתי בשורות טובות באזורים הכבושים: האוכל כמובן - הממולאים, השימוש בירקות ובתבלינים וגם הרחצה בחמאם. באותה תקופה עמי אירופה לא הצטיינו בניקיון ואילו המוסלמים התנקו לפחות לפני התפילה במסגד! בקשר לשפה, המילה "מרכז" שאנו משתמשים בה בעברית היא מילה טורקית כשרה ויש עוד מלים שהתגנבו לעברית. גם חלק מחודשי השנה הטורקים דומים לאלה של העברית (למשל אלול). חוץ מזה הטורקים גבו (או גנבו?) מסים ולא התעסקו יותר מדי עם העמים הכבושים. תוחזר האימפריה העותומנית לישראל! או להונגריה! מה שיבוא קודם...
 

kropacsek

New member
בקשר לחודשי השנה העברית

שמות החודשים בלוח השנה היהודי מבוססים על שמות עתיקים עוד מתקופת מסופוטמיה, כשעיראק עוד הייתה הצד האופנתי של העולם (שלא להגיד מתורבת). למשל "תמוז" הוא חודש על שם אל בבלי/אשורי/אכדי בשם "דומוזי" שהיה פופולרי בשעתו. מן הסתם יש עוד דוגמאות, אבל את זו אני מכיר. בקשר לאימפריה העותמנית - לא צריך אותם, אני מסתפק בבקלאווה שלהם!
 
עוד על תורכית-עיברית

יש מספר מילים דומות בתורכית ועיברית (אני לא יודע אים ההונגרית משתלבת גם...): עיברית | תורכית ---------------- זמן | ZAMAN ו- | VE עקרב | EKREP אלול | EYLUL ניסן | NISAN תות | TUT אופק | UFUK ויש עוד כמה ששכחתי כרגע
 

kropacsek

New member
ניסן זה גם ביפנית../images/Emo70.gifמה, לא../images/Emo35.gif../images/Emo70.gif../images/Emo6.gif

 
למעלה