שאלה מטרידה

  • פותח הנושא asw
  • פורסם בתאריך

asw

New member
שאלה מטרידה

בעברית צורת הנקבה של איש היא אישה, של גבר- גברת, אדון- אדונית... אם כך למה שואלים אם המכנסיים הם לגבר או לאישה ולא לגבר או גברת או לחלופין לאיש או אישה. למה כשרוצים לומר על אדם שהוא נאה אומרים גבר יפה ואישה יפה אבל אם הוא נחמד נאמר שהוא איש נחמד? מאיפה כל הבלאגן??
 

גרי רשף

New member
אם מופז הוא גבר-גבר אז לבנת היא..

..גברת-גברת? אני חושב שכל אחת מהמילים שציינת נושאת שלל משמעויות. גבר מציין לא רק אדם בוגר ממין זכר, אלא גם מאצ'ו (בניגוד למלה גברת); המילה אדון משמשת לפניה מנומסת לאדם זר ללא המשמעות המקורית שכן קיימת במילה אדונית.. יכול להיות שלא דייקתי לחלוטין, אבל יכול להיות תרגיל מעניין למפות את המשמעויות השונות של המילים שציינת. התופעה קיימת גם בשפות אחרות, למשל הצמד Lady & Gentelman באנגלית שהן שתי מילים שונות.
 

dorgad

New member
לדעתי התשובה היא תרבותית מעיקרה

ומכאן ההבדלים. אולי בפורום תרבות עברית יימצא פתרון התעלומה... דור
 
למעלה