שאלה קטנה

RainDrops

New member
שאלה קטנה

מה ההבדל בין إنَّ או أنَّ? ואיך אני מתרגמת: חברי הפרלמנט אישרו ש... איך אומרים "אישרו"? ואיך מתרגמים את המילה סטודנטיות? תודה מראש.
 

shi1she

New member
טוב אמנם עבר הרבה זמן מאז שלמדתי...

אבל אני מקווה שאני עוד זוכרת משהו ולא אטעה אותך... אז ככה: חברי הפרלמנט....:اقر اعضاء البرلمان ان... אישר - اقر עם שדה בע' הפועל, ובמשפט זה זו ان עם פתחה... ההבדל בין שתי ה"אנ" זה מתי הן באות במשפט, כעיקרון בקצרה - אנ עם כסרה באה בתחילת משפט או אחרי הפועל قال - אמר, וסתם כך באמצע משפט, זו אנ עם פתחה. משמעות שתיהן היא ש..., ושתיהן שייכות למשפחת "אנ ואחיותיה" שיש להן חוקים תחביריים מיוחדים למשפחה זו - ועוד תלמדי על זה, בקצרה - אחרי מילים ממשפחה זו, יבוא שם עצם ביחסה שניה(הנושא יהיה ביחסה שניה) והנשוא יהיה ביחסה ראשונה(הפוך מכאנ ואחיותיה). סטודנטיות - طالبات
 

yolm

New member
תשובה

בערבית, שלא כמו בעברית, אין "ש..." אחד וזהו - יש שלושה סוגים שונים!! (כן, כן - שלושה סוגים שאני בעצמי כל פעם שוכח!): יש לך ככה: أنْ = ש... (לפני פועל) أنَّ = ש... (לפני שם, וזו באה באמצע במשפט!) إنَّ = ש... (לפני שם, וזו באה בתחילת משפט ואחרי הפועל قال [אמר]) * אגב, להרחבה בלבד - ألَّا (תעתיק: אَלَّא) = שלא (לפני פועל) **במקרה שלך: חברי הפרלמנט אישרו ש... - תצטרכי להשתמש ב-أنْ. המילה אישר היא اقَّر, ואישרו זה اقَّروا. סטודנט זה طَالِب ולכן סטודנטיות זה طَلَبَات.
 
למעלה