שאלה של דו משמעות

שאלה של דו משמעות../images/Emo141.gif

הבלש זיהה את החשוד עם המשקפת. זהו משפט דו משמעי. היכן הייתם ממקמים את הפסיק (נשימה) בכל אחת משתי המשמעויות והאם צריך קריין הרדיו, למשל, להקריא משפט זה לדעתכם בהתאם למשמעות?
 
לדעתי,

הבלש זיהה את החשוד עם המשקפת. לא הייתי משנה את הפיסוק, אבל כן הייתי משנה את מקצב הנשימה בקריאת המשפט. לו הייתי רוצה שהמאזין יבין ש"החשוד עם משקפת", אזי הייתי מפסיק מעט לאחר "את" ואז אומר את שארית המשפט בנשימה אחת. אחרת, הייתי מעדיף לשנות את מילת היחס "עם" במילת היחס "באמצעות" כדי לחסל את ריבוי המשמעות.
 

גנגי

New member
דו משמעות זה יפה,

ואני אוהבת כאלה, אבל כדאי לדעת שבכל מקרה מבחינת תקניות המשפט נחשב לקוי. בעברית תקנית: הבלש זיהה את החשוד בעזרת המשקפת או הבלש זיהה את החשוד בעל המשקפת והתעלומה נפתרה.
 

eladvvv

New member
לשאלת הפיה

אכן משפט דו משמעי במובןאחד: הבלש זיהה את החשוד, עם המשקפת. במובן אחר: הבלש, זיהה את החשוד עם המשקפת. משפט אופייני לחוג לבלשנות באונ' ת"א בקורס מבוא לסמנטיקה...:) אלעד
 
יסודות הבלשנות ../images/Emo8.gif

והיום המתרגל שלי אמר לי שאין צורך להוסיף פסיקים, אך יש לקרוא באינטונציה הנכונה.
 
למעלה