יש גם כאלה,
ויש גם בֹּקר, זֹהר, וכו'. כשאנחנו יוצרים כלל אנחנו מקישים מרוב המקרים, לא ממיעוטם, ומודעים לזה ששפה היא דבר דינמי וחי ולא תמיד כפוף ל"חוקים", בעיקר כשלא החוקים הכתיבו את השפה, אלא התבוננות בשפה אפשרה ליצור מערכת כללים. אבל כשאנחנו באים לנקד מילה שלא קיימת עדיין באוצר המילים בעברית, והיא מתנהגת בצורה מסוימת שמובנת לנו (יש לה הברות סגורות או פתוחות, יש לה טעם מלעילי או מלרעי), אנחנו מנקדים אותה על פי הכללים הקיימים, שכבר נוסחו ושהוסכם עליהם, ולא על פי החשק. לכן "נוגט" תנוקד בשתי תנועות קטנות, אע"פ שבעברית אפשר בהחלט למצוא גם צורות מלעליות (עתיקות) מעטות שמנוקדות בתנועה גדולה ותנועה קטנה. רוצה דוגמה מעִניין דקדוקי אחר? הנה - צורות ריבוי "...ות" ו- "...ים". ידוע לנו היטב שבעברית העתיקה נהגו להשתמש באלו שלא לפי השיוך המיני (אב- אבות, אישה - נשים, פילגש- פילגשים וכו'), אבל כשאנחנו יוצרים כיום מילה חדשה (למשל - "טרטוף", שברור לכול מבחינת המבנה שלה שהיא בלשון זכר, וגם כאן אתה יכול לשאול - איך בעצם זה ברור? הרי יש "אבן" שהיא בלשון נ'!) לא נעלה בדעתנו לרבות אותה ב-"...ות", נכון? ולמה? לכאורה בעברית יש מספיק מקרים שלשון זכר מתרבה ב- "...ות", למה זה לא עולה בדעתנו? כי העברית המודרנית לא נוהגת כך, כי היא כבר נוהגת לפי כללים וחוקים, וכשמחדשים מילה הולכים לפיהם. וזאת גם הסיבה שאנחנו יודעים ש"טרטוף" היא זכר ולא נ'. בעברית המודרנית ללשון נ' יש סיומת שונה מללשון זכר. ואנחנו באח"לה חייבים להיות מודעים לכללים האלה יותר מכול.