שאלה

נושא שחוזר על עצמו באופרה.

לפחות זה מה ש google glossary אומר. אישית, אני חושב שזה נכון אבל גם ביצירות אחרות ולא רק באופרה.
 

Eldad S

New member
מילולית: "המוטיב המנחה",

Leitmotif (או: Leitmotive), מגרמנית: leiten = lead, כלומר, להוביל, להנחות.
 

kirishiman

New member
הפירוש המדוייק הוא בדיוק זה שמופיע

בקישור שהובא ע"י סוס כסוף, כלומר Recurring theme in an opera associated with a particular event or character. שתי הערות: 1. זה קיים רק באופרות ולא בז'אנרים מוסיקליים אחרים, הוכנס ע"י ריכרד וגנר ומופיע מעט מאד גם באופרות מאוחרות יותר של מלחינים אחרים בתחילת המאה ה- 20. 2. אין כאן שום קשר לתרגום המילולי מגרמנית של "מוטיב מנחה". אין כאן כל הנחייה אלא רק קישור עם מאורע מסויים או דמות כלשהי באופרה (אגב, באופרה אחת יש לייטמוטיבים רבים).
 

kirishiman

New member
שכחתי לצרף אזהרה../images/Emo6.gif

אסור לתרגם את המילה. יש לכתוב "לייטמוטיב". כל נסיון לתרגם באופן אחר ימצא את עצמו באוספים של אספני השגיאות הפיקנטיות בתרגום
 
למעלה