שאלות הגהה: האם "חוכמה" זה נכון או לא נכון בכתיב מלא?

tomerrose

Member
שאלות הגהה: האם "חוכמה" זה נכון או לא נכון בכתיב מלא?

אני רואה את הכללים מולי אבל הם לא כוללים דוגמא מכל מילה, ו"יוזמה" הם לא אוהבים (הכללים...)... (למרות שאני אישית מעדיפה יוזמה על יזמה).
האם מישהו שיודע על בטוח יכול בבקשה לומר לי אם חוכמה כשם עצם זו "טעות" בכתיב מלא או לא? יש קמץ קטן בכתיב מנוקד, ואין חולם בשאר הצורות (כמו נניח בדוגמא שהם נותנים "חומר" - מאידך, אפילו המאיית של ה-WORD (שאני יודעת שאסור לסמוך עליו, ובכל זאת...) לא מסמן חוכמה כשגיאה.
 

צויץ

New member
ובכן, נכון ולא נכון

המקור שלי הוא "רב מילים":
כתיב מלא תקני: ~ חכמה
~ הכתיב המלא הנהוג ברב-מילים לערך חָכְמָה: חוכמה.
סוף ציטוט.
אני מאוד אוהבת את הגישה של רב מילים. הם מכבדים את תקן הכתיב חסר הניקוד של האקדמיה אבל סוטים ממנו בדיוק במעט המקומות שגם אני הייתי אומרת די, זה כבר לא הגיוני זה.
 
בלא וי"ו

כלל ג בכללי הכתיב חסר הניקוד
אם הקמץ הקטן או חטף הקמץ קיים בכל צורות המילה, אין מסמנים את התנועה O בווי"ו, כגון אמנם, חכמה, קרבן, קדקד, תכנית, לשמרו, בשכבך, טהרה, צהריים, מחרת, אנייה.
 

tomerrose

Member
תודה רבה! זה חשוב לי מאוד לדעת

והאמת היא שאני יודעת את הכלל, אבל יש מילים שבהן זה מפריע לי במיוחד ואז אני
תמיד שואלת את עצמי "אולי בכל זאת?"

בחלק מהמילים האלה, אני מרגישה שלא לתת לאנשים לשים ו' באופן לגיטימי זה סוג של לנסות לעצור את הזמן.
באחרות, לעומת זאת, תוספת ו' או י' מאוד מפריעה לי - היה לי למשל נורא קשה (לא מאוד, נורא...
) להתרגל לרעיון ש"כול" בנפרד אמור להיות רשום עם ו' לפי הכללים.
בכל אופן תודה, אני שומרת את הרשימה ששלחת לי לשימוש שוטף!
 

trilliane

Well-known member
מנהל
לא רק לך; גם בוויקיפדיה ובתקשורת וברוב ההוצאות לאור מתעלמים

מכלל הקמץ הקטן שמפריע לרבים בעיקר במשקל קָטְלָה (ערלה, אפנה, חכמה, עצמה, יזמה, אזלת-יד, תכנה, חמרה, למדה, קשחה, גנבה וכו') וגם קָטְלָן (אבדן, קרבן). את חלקן אני כותבת לל"א וי"ו (ערלה, למשל) בחלקן זה פשוט בעיה, בעיקר "גָנבה" שנראה כמו "גְנֵבה" או "עצמה"... ומכיוון שזה קמץ קטן, גם ניקוד עזר לא באמת עוזר...

למיטב הבנתי הכלל הזה ישונה בעתיד הלא רחוק במסגרת רענון ועדכון לכללי הכתיב חסר הניקוד של האקדמיה ללשון.
 

tomerrose

Member
זו חדשה מצוינת trilliane - וזו פעם ראשונה שאני שומעת

שיש כוונה כזאת...
תודה רבה על תשובה אחרת שכתבת לי בנושא ניקוד, ואשמח מאוד להיכנס לפורום השפה העברית לצורך שאלות כאלה!....
 
למעלה