מחככת בגרונה,
מחכך בגרונו...
אישית לא הייתי כותבת ככה ובמבט ראשון זה נראה לי כטעות, כביטוי שגוי.
השאלה היא אם זה עניין של טעם או טעות.
ברור שיש "כחכח" והשאלה היא אם זה נראה כמו שיבוש או טעות על בסיס כחכח, או שניתן לומר בעצם לחכך בגרון.
גם לי יש בעיות עם תפוז היום (אני לא יכול לעשות לוג-אין וחייב לכתוב מהנייד).
לא האותיות חוככות אלא העיצורים חוככים (עיצורים המבוצעים ללא חסימת אוויר מלאה,, כשהאוויר זורם דרך מעבר צר. לדוגמה: ס,ז,ו,ח ועוד).
קשה לדעת למה בדיוק מכוונים המדרשים..
בכל אופן הרצתי חיפוש בגוגל ספרים ומצאתי בספרו של חיים הזז: ״הסתכל בו גורליאנד מן הצד האיך לזכות עמו, חיכך בגרונו ונשתעל״. כאן זה נשמע כמו כחכח.
דברים דומים מופעים שם אצל יצחק אורפז, חיים חיימוף, עובדיה מרגליות ועוד
אני בקשר עם הכותב כך שאין לי בעיה לשאול אותו, אני מניחה מתוך ההקשר שזו אכן המשמעות ושאין לי צורך אם כך להתערב בבחירת המילה. עד כה חשבתי שזו טעות. ... תודה רבה!