שאלת טבלאות ומספרים

ארו

New member
שאלת טבלאות ומספרים

כיצד מתרגמים, מבחינת מיקום הספרות את מספרי הטבלאות ? אם באנגלית כתוב : table 1-2 האם בעברית : טבלה 1-2 , או טבלה 2-1 ? בתודה מראש ארו - מנהל פורום טולקין בתפוז.
 

ארו

New member
וזאת מדוע ?

זו סוגיה חשובה : האם מחליפים את סדר המספרים בתרגום לעברית ?
 

Kalla

New member
נכון. זאת הסיבה

בעברית מחליפים את סדר המספרים.
 

Boojie

New member
לגבי מספרים:

אני לא בטוחה לגבי מספרי טבלאות (אני מעולם לא ראיתי שהופכים, ולדעתי אסור להפוך, כי זה יגרום לבלבול, כלומר, 1-2 צריך להישאר 1-2), אבל לאקדמיה היתה החלטה לגבי מספרים שמאד לא מצאה חן בעיניי (כמו הרבה החלטות של האקדמיה), והיא שמספרי עמודים יירשמו מימין לשמאל ולא משמאל לימין (זאת אומרת, ואם תפוז לא יהפוך לי את המספרים, עמ´ 30-1 ולא עמ´ 1-30, כפי שמקובל בלועזית). בעיניי זה אחד הרעיונות המטומטמים ביותר אי פעם. מספרים הם לא חלק אינטגרלי של השפה העברית, אלא אלמנט בינלאומי שנמצא בשימוש בהרבה שפות. 1-30 אינו קונספט לשוני כי אם קונספט מתמטי (כלומר, הגדרה של סדרה שמתחילה במספר 1 ומסתיימת במספר 30) ולכן הכתיב שלה, לדעתי, צריך להיות אוניברסלי. התאמת מספרים לשפה העברית תגרום רק לבלבול, במיוחד כאשר אדם צריך לקרוא מספרים בצורה שונה כשהוא עוסק במתמטיקה וכשהוא עוסק בשפה. מתי כן יש הגיון שסדר מספרים יהיה לפי סדר הכתיבה בשפה? כשמדובר במספרים הייחודיים לשפה העברית, הרי הן האותיות העבריות בשימוש הגימטרי שלהן. לכן, לדעתי, הגיוני לכתוב עמ´ א-כ"א, אבל לא עמ´ 21-1. ואני מאד מקווה שתפוז לא הפך לי את כל סדרי המספרים.
 

Kalla

New member
מסכימה

מספרים בהקשר המתמטי צריכים להישאר בכוון הלועזי וזה דבילי להפוך. לגבי השאלה, נדמה לי שזה זהה לדוגמא שנתת עם מספרי העמודים, כי זה לא בהקשר מתמטי, אך יכול להיות שלא הבנתי את השאלה.
 

נֵץ

New member
בדוק

טבלאות 1-2 (ואני בטוח שתפוז לא הפך לי את המספרים). כשאני אמצא אני אביא פה גם את הקישור.
 
למעלה