שאלת יפנית

Simbbam

New member
שאלת יפנית

אני שונא כשיש לפעמים פועל רגיל ופועל suru שהמשמעות שלהם זהה, אני לא מבין מה ההבדל בשימוש שלהם.
למשל - hikkosu (לעבור דירה) לעומת hikkoshi suru. מה ההבדל?
 

Nadavu

New member
גם אותי זה הטריד

אבל כל מי ששאלתי אמר שאין הבדל, סתם דרכים שונות לומר את אותו הדבר.
בעברית, למשל, אתה יכול להתקל בדברים כמו:
1. אל תעשה לי בלאגן במסמכים
2. אל תבלגן לי את המסמכים
סמנטית המשפטים זהים.
 

Simbbam

New member
נקודה טובה


 
למעלה