שאלת ניקוד: עם או בלי אמות קריאה?
חבר שכתב ספר ילדים קיבל את הטקסט ערוך ומנוקד. יש שם מילים שכתובות בלי אמות קריאה שאמנם זו צורה נכונה בספר מנוקד אבל בצורה הזו הטקסט נראה מאד מיושן וגם בחלק גדול מספרי הילדים ובשימושים אחרים אונליין ואופליין, כן ראינו שמשתמשים באמות קריאה. המילים המצורפות נוקדו בלי אמות קריאה אך זה מרגיש קצת מנותק מהשימוש העדכני היומיומי של אנשים בשפה: אדם (אדום), צהב (צהוב), ירק (ירוק), רטב (רטוב), מאחר (מאוחר), טפות (טיפות), יעבר (יעבור), בץ (בוץ), אפלו (אפילו), למשך (למשוך). העורכת אמרה שזו הצורה הנכונה אבל זה מרגיש ונראה מיושן ולא מתכתב עם מה שאנחנו חווים כיום כצרכני תוכן בפלטפורמות שונות. אשמח לקבל חוות דעת נוספות.
חבר שכתב ספר ילדים קיבל את הטקסט ערוך ומנוקד. יש שם מילים שכתובות בלי אמות קריאה שאמנם זו צורה נכונה בספר מנוקד אבל בצורה הזו הטקסט נראה מאד מיושן וגם בחלק גדול מספרי הילדים ובשימושים אחרים אונליין ואופליין, כן ראינו שמשתמשים באמות קריאה. המילים המצורפות נוקדו בלי אמות קריאה אך זה מרגיש קצת מנותק מהשימוש העדכני היומיומי של אנשים בשפה: אדם (אדום), צהב (צהוב), ירק (ירוק), רטב (רטוב), מאחר (מאוחר), טפות (טיפות), יעבר (יעבור), בץ (בוץ), אפלו (אפילו), למשך (למשוך). העורכת אמרה שזו הצורה הנכונה אבל זה מרגיש ונראה מיושן ולא מתכתב עם מה שאנחנו חווים כיום כצרכני תוכן בפלטפורמות שונות. אשמח לקבל חוות דעת נוספות.