שאקירה החזירה\ראש1

לאה14

New member
שאקירה החזירה\ראש1

כתבה חדשה של השבוע
ממש לאחרונה שחחרה שאקירה די.וי.די ודיסק חדשים בהופעה חיה, בשם "לייב אוף דה רקורד", ובחרה בניסוחים מאוד מעניינים כדי לקדם אותם. "כולם שאלו איפה אני ולאן נעלמתי", סיפרה הכוכבת הלטינית."אז רק שתדעו לכם שמאז שסיימתי את סיבוב ההופעות האחרון שלי, אני הזעתי כמו חזירה ועבדתי כמו כלבה כדי לעשות את הדי.וי.די הזה". חכו, זה עוד לא נגמר: "כשהמעריצים שלי יצפו בסירטון מאחורי הקלעים שמגיע עם הדי.וי.די, הם יראו שאני בחורה מאוד עצבנית, אובססיבית ופרפקציוניסטית. אני לא יודעת אם הם יאהבו את זה, אבל הם בטח יכירו אותי קצת יותר לעומק"
 

לאה14

New member
עכשיו לא הבנתי אם זה

שאקירה החזיר בתור חיה חזיר או החזירה לעצמה נגיד תהילה וכאלה לדעתי זה החזירה לעצמה משהו אני לא חושבת שירשמו משהו כזה אבל לעומת זאת היא אמרה שהיא הזיעה כמו חזירה אז אולי זה
 

perrinat

New member
../images/Emo80.gifזה חזירה [החיה]../images/Emo103.gif

ושוב פעם זה נראה כאילו ראש 1 מעתיקים מהפורום הזה
זה בדיוק מה שכתבתי בהודעה הזו
 

לאה14

New member
לדעתי עכשיו יצא הדי וי די והם כבר ש

מים עליה ובקצב הזה אני מקווה שזה ישתר כי פעם היה מלאאאאא עליה
 
בספרדית הביטוי...

"להזיע כמו חזיר" נפוץ ביותר, כשמתרגמים את זה לעיברית זה נשמע קצת מוזר אבל לדוברי ספרדית זה נורמלי לגמרי. משהו כמו "לעבוד כמו חמור" בעיברית זה מקובל אך בספרדית זה ישמע מוזר.
 
למעלה