שבוע חדש - שרשור חדש: ביצות למיניהן
בוקר טוב לכולם
מפני שהשרשור הקודם עלה על גדותיו, אני פותחת שרשור חדש. והפעם:
ביצות למיניהן.
תרגמתי גם "wetland" וגם "swamp" כ"ביצה", "marshes" כ"ביצת עשב" ו"bog" כ"ביצת כבול" / "כבול" לפי ההקשר.
אבל אז נתקלתי ב"peatland", בשונה מ"bog" - ואי אפשר לעקוף את ההבחנה הזו. (להשתמש ב"מדמנה" בתור "peatland"?)
מצאתי אינפורמציה באתר הזה - אבל אני עדיין זקוקה למקבילות העבריות.
תודה ושבוע טוב!
בוקר טוב לכולם
מפני שהשרשור הקודם עלה על גדותיו, אני פותחת שרשור חדש. והפעם:
ביצות למיניהן.
תרגמתי גם "wetland" וגם "swamp" כ"ביצה", "marshes" כ"ביצת עשב" ו"bog" כ"ביצת כבול" / "כבול" לפי ההקשר.
אבל אז נתקלתי ב"peatland", בשונה מ"bog" - ואי אפשר לעקוף את ההבחנה הזו. (להשתמש ב"מדמנה" בתור "peatland"?)
מצאתי אינפורמציה באתר הזה - אבל אני עדיין זקוקה למקבילות העבריות.
תודה ושבוע טוב!