שבת שלום
אפשר עזרה קטנה?

שבת שלום../images/Emo141.gif אפשר עזרה קטנה?

מה זה: 1. run of the mill musicians - האם הכוונה לנגנים מן השורה, או נגני ליווי? 2. למה הכוונה כשאומרים: if they decided tomorrow that X was not an important composer, then X would be out on his neck 3. האם מישהו יודע היכן אפשר למצוא מילון מקוון לסלנג באנגלית (אנגלית בריטית ו/או אנגלית אמריקאית)? תודה
 

justmom

New member
בבקשה

1. run of the mill זה רגיל לגמרי, ממוצע - נגנים רגילים, שום דבר מיוחד. 2. out on one´s neck / ear זה המקבילה האנגלית של "לעוף כמו טיל" החוצה. 3. מילון ר´ לינק למטה
 
למעלה