שווה בכלל לכתוב ספר בעיברית?

סיווקס

New member
שווה בכלל לכתוב ספר בעיברית?

סיפורים קצרים בעיברית כן יכולים להתפרסם במגוון מקומות ולזכות לתפוצה נאה (יחסית להשקעה). אבל הוצאת ספר בעיברית, במיחד של מדע בדיוני ופנטזיה, נראה לי כדבר חסר תקווה. הוצאת ספר - כל ספר - כרוכה בהמון הוצאות. אתה חייב למכור כמות לא קטנה של ספרים רק כדי לכסות את ההוצאות האלו (וכל זאת בלי להרוויח עדיין שקל). מאחר ויש הרבה יותר קוראים בחול, ומן הסתם גם הרבה יותר קוראי מד"ב/פנטזיה, לא עדיף לכתוב את הספר באנגלית ולנסות להפיץ אותו גם בחו"ל? ההגעה למספר המינימלי הדרוש להחזר הוצאות הרבה יותר קל - וגם אם אתם מתחרים כאן ב"גדולים", עדיין החשיפה שלכם הרבה יותר גדולה. השאלה היא, כמובן, עד כמה אתם טובים בכתיבה באנגלית. המון ניואנסים קטנים של שפה, פתגמים, ביטויים, מבטאים - כל מה שבא לנו בצורה מאוד טיבעית בעיברית, עשוי שלא לבא לנו טיבעי בשפה אחרת, גם אם אנחנו מרגישים שאנחנו שולטים בה. אפשרות שניה כמובן היא לשכור מתרגם/ת שיתרגם את הספר. אז מה אתם חושבים? שווה לכתוב _ספר_ בעברית או באנגלית?
 

Yuli Gama

New member
תלוי ברמה של הכותב

חשוב לא לשכוח שאפילו אם רמת האנגלית של הכותב היא מעל ומעבר ונעלילה מדהימה, עדיין יש עליו להתמודד אם אלפי הסופרים הכותבים בשפה האנגלית. אם מאמינים שרמת הספר מספיק גבוהה כדי להתחרות באותם סופרים שלשוק שלהם מנסים לפרוץ, אז כן, שווה אולי לנסות ולמכור את הספר באנגלית, כי בהחלט יותר קל להביא ספר להוצא לאור בחו"ל מאשר בארץ, במיוחד כאשר באמת מדובר במד"ב. אבל אף אף לא אמר שאם תוציא את הספר בחו"ל יהיה לך יותר קל להתמודד אם השוק המקומי מאשר בארץ. גם שם אף אחד לא יחכה בידיים פתוחות. להפך, בארץ יש לך את היתרון של מיעוט התחרות. בנוסף כל ספר מד"ב שיוצא בעברית מקבל פירסום מידי , וחינם, בכל הקהילה, וזה יתרון בהחלט לא מבוטל. לקחת מתרגם?!?
?
 

razkoller

New member
למה לא שניהם?

אני יכול להעיד על בשרי שהשוק בארץ (ובמיוחד במיתון שבו אנו נמצאים) הוא כמעט בלתי אפשרי. אך הציוני שבי לא מותיר לי להמליץ לאנשים לא לכתוב בעברית. כתוב בעברית, תרגם זאת כראות עינך, ונסה לעניין הוצאות בארץ בחו"ל. (אגב, לפעמים אנו שוכחים שלא רק ארצות הברית ובריטניה קיימים. אפשר גם למצוא אנשים שיתרגמו זאת לעוד שפות, ואז עוד אופציות נפתחות). בצורה כזו אתה יכול לשלוח את כתב היד למאות אם לא אלפי הוצאות, וזה בהחלט מגדיל את הסיכויים שלפחות אחת מהן, איפשהו על פני הכוכב, תסכים להוציא את ספרך לאור. מלבד זאת, יש לך הרבה יותר קהל בחו"ל, כך שגם אם אתה לא שלאגר ענק, סביר להניח שתמכור מספיק כדי לכסות את ההוצאה. בכל מקרה, אני יכול לומר לך מנסיוני שאם תרצה להוציא בעצמך ספר מדע-בדיוני (או אפילו מתחום אחר) בארץ, אני מציע לך להכין קודם כל אישזהו סיפור רקע מזעזע להוצאת הספר, כי רק כך התקשורת תתייחס אליך. תוכל לקרוא על הדרך שאני עצמי עשיתי בהוצאת ספר מדע בדיוני מקורי באופן עצמאי, באתר שלי "אומנות להמונים" www.art4all.up.co.il. רק כנס למדור על "היינץ´ האט". ובכל מקרה, בהצלחה לך בכל דרך שתבחר! רז קולר.
 

Boojie

New member
מה זה "שווה"?

אם מה שאתה מחפש זה תמורה כספית, אז לא, זה לא "שווה". אבל מצד שני, בשביל תמורה כספית לא שווה לכתוב בעברית בכלל. השניים וחצי אנשים שמצליחים להתפרנס מכתיבת ספרות בעברית לא ממש מייצגים את הכלל. אבל מצד שני, בשביל תמורה כספית באופן כללי לא שווה להיות סופר. בכל מדינה שהיא זה תהליך ארוך ומייגע, והסיכויים להגיע לשכבה שבאמת מרוויחה מזה טוב דלים, כי יש המון תחרות. אם מה שאתה מחפש פרסום ושם עולמי, אז שוב, לא. כתיבה בעברית תביא לך פרסום לכל היותר בקרב חוג מצומצם של אנשים. מצד שני, גם כתיבה באנגלית לא בהכרח תביא אותך רחוק. שוב, תחרות וכאלה. אם הכתיבה פשוט בוערת בעצמותיך, אתה חייב לכתוב, אתה לא יכול שלא לכתוב, ואתה נורא רוצה לפרסם את זה - אז אפשר לחשוב על זה. אתה לא חייב להוציא ספר על חשבון עצמך - אם הספר מספיק טוב, או שיש לך מזל, אתה עשוי למצוא הוצאה שתסכים לקחת את הסיכון. לי היה מזל כזה עם הוצאת אופוס. רווחים גדולים אני מן הסתם לא אראה מזה, אבל מצד שני - גם לא הפסדים. אני אישית חושבת שזה עדיף לנו, הכותבים הישראליים, לפרסם בארץ. קודם כל, כי אנחנו ישראלים. כי הכתיבה שלנו ישראלית. כי החוויה שלנו מבוססת כאן ועכשיו, בעולם ששונה לחלוטין מעולמם של הכותבים בארצות אחרות. אבל כמובן, יש הרבה אנשים שמעדיפים לכתוב כתיבה שדווקא ממוקמת במקום אחר - אני אישית לא מתלהבת מזה, אבל זה פתוח לדיון. שנית, כי כדי לקדם את הז´אנר בארץ, צריך שהוא בכלל יתקיים בארץ. כדי להרגיל את הקהל הישראלי שמד"ב ישראלי זה בסדר, צריך שיהיו להם ספרי מד"ב לבחירה, והם צריכים להתרגל שאלה דברים ששווה לקרוא. אחרת השוק ישאר באותו מצב שהוא עכשיו. ואחרון חביב - לפחות לטעמי האישי, הקהל שלנו נמצא כאן. קל לי יותר לפנות לקהל של אנשים שהחוויה היומיומית שלו דומה לשלי, שהשפה שהוא חושב בה היא אותה שפה שאני חושבת בה. רוב האנשים, אגב, שנדמה להם שהם "יכולים לכתוב באנגלית", לא באמת יכולים לכתוב באנגלית. אם האנגלית שלך היא לא ברמת שפת אם, חבל"ז. זה ידלדל לך את הכתיבה בצורה משמעותית.
 
למעלה