שולט ב או שולט על

מה לגבי שליטה ב/על חברה? למשל, בעל המניות ששולט על החברה/בחברה?
נראה מהקישור שצריך להיות ״על החברה״
 

trilliane

Well-known member
מנהל
מה לגבי שליטה ב/על חברה? למשל, בעל המניות ששולט על החברה/בחברה?
נראה מהקישור שצריך להיות ״על החברה״
תמיד אומרים "בעלי השליטה בחברה".
"שליטה על החברה" לא נשמע לי נכון וגם לא מתאים בהקשר, זה לא בדיוק המשמעות הראשונה, זה לא כמו שליטה על מדינה. זו שליטה מסוג אחר (שאין לה הגדרה משלה בערך).
ראה כאן לדוגמה:
"עיליתנות היא גישה הדוגלת בשליטה של העִילית (אליטה) בחברה או במדינה..."
עברית חברתית - האקדמיה ללשון העברית (hebrew-academy.org.il)
 
תמיד אומרים "בעלי השליטה בחברה".
"שליטה על החברה" לא נשמע לי נכון וגם לא מתאים בהקשר, זה לא בדיוק המשמעות הראשונה, זה לא כמו שליטה על מדינה. זו שליטה מסוג אחר (שאין לה הגדרה משלה בערך).
ראה כאן לדוגמה:
"עיליתנות היא גישה הדוגלת בשליטה של העִילית (אליטה) בחברה או במדינה..."
עברית חברתית - האקדמיה ללשון העברית (hebrew-academy.org.il)
זה מה שחשבתי, אבל הערך הזה באקדמיה ללשון גרם לי לפקפק. תודה
 
תמיד אומרים "בעלי השליטה בחברה".
"שליטה על החברה" לא נשמע לי נכון וגם לא מתאים בהקשר, זה לא בדיוק המשמעות הראשונה, זה לא כמו שליטה על מדינה. זו שליטה מסוג אחר (שאין לה הגדרה משלה בערך).
ראה כאן לדוגמה:
"עיליתנות היא גישה הדוגלת בשליטה של העִילית (אליטה) בחברה או במדינה..."
עברית חברתית - האקדמיה ללשון העברית (hebrew-academy.org.il)
אציין שבדקתי בחוק החברות, ובו באמת נעשה שימוש במילת היחס "ב": בעל שליטה בו, שולט בתאגיד
אמנם זה נשמע לי נכון, עדיין קצת קשה לי להסביר מדוע זה שונה משליטה על מדינה, למשל.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אציין שבדקתי בחוק החברות, ובו באמת נעשה שימוש במילת היחס "ב": בעל שליטה בו, שולט בתאגיד
אמנם זה נשמע לי נכון, עדיין קצת קשה לי להסביר מדוע זה שונה משליטה על מדינה, למשל.
להבנתי – כי הוא לא השליט של החברה.
שליטות אחרות יכולות להיות דומות אבל זה עדיין דימוי ולא מדובר בשלטון.
 
למעלה