שונות

Eldad S

New member
ומה דעתכם על סוגיית

אשר הביאני עד הלום, ואשר ... (בנקבה) עד הלום? השרשור בנושא זה התפתח אתמול בפורום "שאלה קטנה" (251), ואני כתבתי מה דעתי. (בין היתר, בעקבות תשובתה של תלתלית, שנסמכה על הערבית, הערתי מה דעתי על הניקוד בערבית במילים ממין נקבה המסתיימות ב-ה' - אבל זה פחות חשוב לענייננו כאן). אשמח לדעת מה דעתכם בנושא.
 

Eldad S

New member
../images/Emo41.gifמפלצת ההודעות - וטיפים בעניין../images/Emo41.gif

חבר'ה, צר לי, אבל משתוללת "מפלצת" בקרבנו, בתפוז, במשך כמה שעות כבר. היא אוכלת הודעות... חלקכם ניסיתם לפרסם לאחרונה הודעות בפורום, אבל הן לא הופיעו. אם תבדקו במועדפים שלכם (כלומר, למעלה, בראש המסך של הפורום, "הודעות של השעה האחרונה"), תוכלו לראות הודעות בכל פורום שקבעתם כמועדף עליכם. גם בפורום שלנו ראיתי עכשיו שיש איזה שלוש הודעות שנעלמו, כמו של amonit, של שקנאי וכו'. מה שאני מציע: אם אתם מנסים לפרסם הודעה אצלנו, או בכל פורום אחר, ואתם רואים שלא קורה דבר (קרי, ההודעה אינה מופיעה על המסך לאחר הריפרוש), נסו שוב פעם אחרת. את ההודעה תוכלו לקחת מן הכרטיס האישי שלכם (במקרה שסימנתם "וי" על האופציה "הצג הודעות אחרונות שלי"). אשמח לענות על שאלות נוספות, אם תהיינה - אבל בכל מקרה, פורום התמיכה של תפוז (10) הוא הפורום המתאים לשאלות בתחומים אלה.
 
שלום לכולם - יש לי בקשה

שלום לכולם אני צריכה לתרגם את השיר "תקוה" של סבלימינאל והצל לאנגלית אני מאוד אשמח אם תוכלו להגיד לי איפה אני אוכל למצוא תירגום לזה או באיזה אתר באינטרנט יתרגמו לי את זה רצוי בחינם ואם יש פה מישהו שמוכן לתרגם לי אני מאוד מאוד אשמח בתודה מראש אלומה
 
מישהו בבקשה יכול לבדוק את החיבור?

The meaning of Yom Kippur in my life As every year, after "Rosh Hashana", many people, not only religious, but also seculars gather together in the synagogue for the judgememt day- Yom Kippur. In my opinion, Yom Kippur isn't an ordinary day. It's time when everyone stands face to face with God and confesses his sins and the bad behaviour he has done during the last year. Yom Kippur is the most sacred day in the year apart from "Shabat". In Yom Kippur God decides who is for life and who is for death. After Yom Kippur it's not possible to ask for forgiveness from God any more. Therefore, we must hurry up to ask for atonement before God closes his "gates". Furthermore, special rules were determined to emphasize the meaning of that day. the main rule is fast. Everyone torments his body and makes tremendous efforts in order to prove to God how much he wants to be forgiven and righteous
 

Boojie

New member
מה ז'תומרת? זה "הביאתְני", לא?

חשבתי שזה מובן מאליו. הרי לא הייתה שם תנועה בה' במקור. רק הה' שהפכה לת'.
 

Eldad S

New member
יניב, רציתי להמליץ לך

גם על פורום לימודים ועוד (מס' 321 בתפוז) ועל פורום אנגלית (740). בינתיים ראיתי שענו לך בפורום לימודים ועוד.
 

rattlehead

New member
המממ..

נראה לי שאחרי "everyone" המשך המשפט צריך להתייחס לרבים. במופע הראשון לדוגמא, הייתי מנסח את זה It's time when everyone stand face to face with God and confess their sins תקנו אותי אם אני טועה (אבל תקנו! זה חשוב
)
 

נֵץ

New member
להפך,

אחרי everyone או everybody יבוא הפועל בצורת היחיד. אבל אם כבר:
It's a time when everyone stands face to face with God and confesses his sins.​
 

rattlehead

New member
צודק..

נדבק לי שeveryone זה "כולם" ולמעשה מדובר פה ב"כל אחד". אאוצ', די כואב לי הקטע הזה
 

ailag

New member
everyone thinks that they're gonna

get theirs! לפי זה, everyone stands face to face with God and confesses their sins.
 

טרודי

New member
אז זהו ש

יש כאן בעיה. הנכון דקדוקית זה his. אבל זה כבר מזמן לא תקין-פוליטית (למה להניח ש-everyone הוא זכר?), אז או שאומרים his or her או שאומרים their שהוא לא "תקין" אבל נהוג מאוד בשפה המדוברת.
 

גלי®

New member
למה לתרגם אותו , אם הם בלאו הכי

לקחו אותו משיר אחר ? השיר נקרא Where is your dream של blackdraft ... אז אני משערת שעם המידע הזה , פורום "זיהוי שירים" יוכלו לעזור לך בלי בעיה ...
 

Eldad S

New member
טוב, זה היה גם

מה שאני חשבתי, ובדיוק באותן מילים גם נימקתי זאת. אבל חשבתי שאולי יש איזשהו ארגומנט הסותר את הנ"ל, ולכן ביקשתי גם את חוות דעתו של הפורום הנכבד
הבה ננצל את הבמה כדי לשאול שאלה נוספת, בדיוק באותו עניין: מעבר לדעתנו האינטואיטיבית (ואולי לא, אולי היא בהחלט מבוססת, לפחות, דעתה של בוג'י ודעתי שלי) - האם ניתן לבדוק זאת גם במקור אינטרנטי, או בספר כלשהו (אפילו ספר דקדוק)? אני סקרן...
 

נֵץ

New member
אם אפשר לסמוך על התנ"ך בנושא הזה

אז אפשר למצוא ביחזקאל י"א, כד: וְרוּחַ נְשָׂאַתְנִי וַתְּבִיאֵנִי כַשְׂדִּימָה אֶל הַגּוֹלָה בַּמַּרְאֶה בְּרוּחַ אֲלֹהִים וַיַּעַל מֵעָלַי הַמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי: תהילים מ"ד, טז: כָּל הַיּוֹם כְּלִמָּתִי נֶגְדִּי וּבֹשֶׁת פָּנַי כִּסָּתְנִי: תהלים קי"ט, קלט: צִמְּתַתְנִי קִנְאָתִי כִּי שָׁכְחוּ דְבָרֶיךָ צָרָי: איוב ל"ב, יח: כִּי מָלֵתִי מִלִּים הֱצִיקַתְנִי רוּחַ בִּטְנִי: וגם בשיר-השירים ו', יב: לֹא יָדַעְתִּי נַפְשִׁי שָׂמַתְנִי מַרְכְּבוֹת עַמִּי: הסימוכין מספיק טובים?
 

valensya

New member
הופנתי אליכם מפורום סטודנטים

יש כאן מישהו שמד לטינית או יוונית?
 

Eldad S

New member
מדבר - זה קצת יומרני,

אבל נראה לי שיש כאן כמה אנשים עם ידע כלשהו בלטינית או ביוונית; לי יש ידע מסוים בשפות האלה (בלטינית יותר מאשר ביוונית עתיקה, אבל פעם גם תרגמתי כמה הערות שוליים מיוונית עתיקה). מה שאלתך, ותען?
 

giba70

New member
הוא התכוון "שלמד" וברחה לו למ"ד

ככה נראה לי לפחות...
 

Eldad S

New member
../images/Emo9.gif אופס, אתה צודק, כמובן...

חשבתי לעצמי, איך יכולות "לברוח" שתי אותיות, בי"ת ו-רי"ש... אבל התשובה בכל זאת שרירה וקיימת, שיש לנו כאן אנשים עם ידיעות כלשהן, אז אולי נוכל לעזור לו (לפחות נשתדל).
 
למעלה