שייכות

TheHead

New member
שייכות

העוגה שלי - Mia kuko עוגתי - איך אומרים, אם בכלל, באספרנטו? העוגה של משה - Moshe´s cake , הS יוצרת שייכות. ובאספרנטו?
 

EldadoS

New member
שייכות באספרנטו

מבוטאת בדרך כלל על ידי מילות השייכות: שלי, שלך, שלו וכו´: mia, via, lia, shia, ghia, nia, via, ilia אין משהו כמו ה-s´ באנגלית, להוציא במקרה אחד, והוא - הקורלטיבים: ה"סיומת" "es" מבטאת שייכות: Kies - מילת שאלה: של מי? Kies libro tiu estas? Whose book is that? של מי הספר הזה? Mi vidis ties pentrajhon - ראיתי את הציור שלו [=של זה] תרגום לאנגלית של משפט זה, כדי שיהיה ברור יותר: I saw this one´s painting. ies = של מישהו nenies = של אף אחד, שאינו שייך לאיש. Tiu monujo estas nenies: ארנק זה אינו שייך לאיש. ואולם, לא ניתן באספרנטו לקשר את ה-es לשמות, לשמות עצם וכו´. יש מקרה אחד, נדמה לי באספרנטו המודרנית יותר, שבה מוסיפים "es-" לשורש של alia, שהוא -ali, ויוצרים את המלה: alies, דהיינו, של מישהו אחר. זה לא כל כך באספרנטו הרשמית. זוהי הצורה היחידה שאני מכיר, שבה משייכים es למלה אחרת באספרנטו. אלדד
 

interDist

New member
de

ניתן גם להשתמש בצורה "המוכרת" של שייכות: La libro de Moshe -- הספר של משה
 
למעלה