שירשור <img src="http://timg.co.il/f/Emo32.gif">

סאפירוש

New member
אני לא מומחית אבל לדעתי אין כזה... ו
 

FruitNinga

New member
שאלה...
מה לי מין הו עושה בימים אלה?
הוא מצלם סדרה חדשה או משהו?
&nbsp
 

maayanro123

New member
שירשור

כולל שאלות, בקשות, תלונות וכל מה שלא קשור לפורום.
 

cheburasha

New member
חצי
שאלה לגבי BB קרם
מה הבדל בינו לבין מייק אפ רגילים?
&nbsp
 

nuly123

New member
אני לא מומחית, אבל
הנה הסבר ממצה שלקחתי מתוך הבלוג הזה, שמוקדש לטיפוח ואיפור:
מקור השם הוא Blemish Balm או Beauty Balm, הביבי קרם נולד במזרח במטרה להיות קרם רב שימושי שמעניק לחות, הגנה מהשמש, כיסוי פגמים, עור זוהר וחלק ובחלק מהמקרים גם אנטי-אייג'ינג או אפקט של הרמה ומיצוק.

יש לך עוד מידע+חוויות מהתנסות אישית בבלוגים האלה:

http://thebeautyandthewitch.blogspot.co.il/search/label/BB cream

http://makeup-land.blogspot.co.il/2012/03/missha-bb-cream.html

http://mykoreanbeautyblog.blogspot.co.il/search/label/BB
 

Larc En Ciel

New member
אני משתמשת בBB קרם של etude house
שהזמנתי מקוריאה . מעבר לכל היתרונות שדנה ציינה יש גם הבדלים מבחינת המראה: כשאת שמה מייקאפ יש מין אפקט של שפכטל על הפנים. לעומת הBB CREAM שהוא נראה יותר עדין על הפנים (למרות שזה תלוי גם בכמות שאת שמה), מה שכן קחי בחשבון שהוא גם מכסה פחות טוב ממייקאפ.
 

cheburasha

New member
תודה על ההסברים, גם לך וגם לדנה!
התגלגל לידי הטסטר של סבוקאלם וניסיתי ולא בטוחה שאהבתי. אבל כמו שכתבו, מקדם ההגנה שלו מאוד קורץ לי, במיוחד לשימוש בקיץ. והכיסוי כמעט כמו המייק אפ. טוב, אמשיך לנסות ולהשוות
 

milly12

New member
שאלה
האם יש דרמה קוריאנית שהעלילה שלה היא בערך: אדם שיש לו עבודה טובה השכלה וארוסה מאבד הכל לאחר שאבא שלו נפטר והוא צריך להחזיר את החובות של האב. זה מגיע למצב שהוא הופך לחסר בית וכמובן שהארוסה שלו עוזבת אותו.
הוא מחליט לעבוד דווקא בחברה שאחראית לחוב של אבא שלו.למראית עין זו חברה עסקית אבל היא עוסקת במתן הלוואות בריבית גבוהה. כמובן שהגיבור מתאהב במישהי אחרת ואז הארוסה חוזרת.

הסיבה שאני שואלת היא שזו דרמה יפנית שהולכת להיות משודרת מינואר עם אחד השחקנים שאני אוהבת. מישהי אמרה לי שזה כנראה מבוסס על דרמה קוריאנית. אם מישהי יודעת פרטים, אשמח.
 

milly12

New member
תודה.
אם משהו יודיע איפה אפשר להשיג פרקים להורדה אשמח לקבל פרטים. צפיה ישירה מצאתי.

אם משהו יודע אני אשלח לו את המייל שלי בהודעה כי אני לא יכולה לקרוא הודעות. בקושי לשלוח.
 

Larc En Ciel

New member
צריכה המלצה לדרמה
אני מתכננת לסיים את גאפ דונג מתישהו בשבוע הבא, והגעתי למסקנה שאני צריכה הפסקה מכל הדרמות המשטרתיות/פסיכולוגות.

הפעם בא לי על דרמה שהיא יותר לכיוון הרומנטי מתוק עם סוף טוב, ובלי יותר מדי רעש מסביב וקיטש. מבחינת מדינה לא ממש משנה לי אם היא תהיה יפנית או קוריאנית, מה שכן אני מעדיפה משהו שלא עולה על 20 פרקים.

תודה מראש על העזרה
.
 

maayanro123

New member
יש הרבה..
אבל זה תלוי בכמות הקיטש שאת מסוגלת לסבול, כי קשה למצוא דרמות כאלה בלי קיטש בכלל.

זה מה שהצלחתי לחשוב עליו בינתיים:

כל הסדרה של Flower Boy. אני הכי אהבתי את Shut Up! Flower Boy Band, אבל גם האחרות לא רעות. אין קשר בין הסדרות חוץ מזה שיש שם flower boys.
Stars Falling From The Sky
Pretty Boy - האמת היא שיש לי תחושה שלא תאהבי אותה בסופו של דבר, אבל יכול להיות שאני טועה

The Master's Sun
Marriage, Not Dating - אני פחות אהבתי אותה, אבל שמעתי עליה הרבה ביקורות טובות, אז אולי את כן תאהבי אותה.
Myung Wol The Spy
Protect The Boss
Rich Man, Poor Woman - סידרה יפנית.
k-pop The Ultimate Audition
Discovery Of Romance
Emergency Couple - חלק גדול מהסדרה מתרחש בבי"ח ויש לא מעט קטעים רפואיים, אז זה תלוי אם זה מתאים לך.
החברה שלי היא גומיהו
Shining Inheritance

אלה יותר לכיוון הרומנטי, אבל הטעם שלנו שונה בקשר לסדרות/סרטים, אז אני לא יודעת כמה זה יקלע לטעם שלך


מקווה שזה עוזר
 

Larc En Ciel

New member
תודה על הרשימה

נראה לי שאני אלך על The Master's Sun, כי תכננתי בכל מקרה לראות אותה באיזשהו שלב
.

והאמת שאת Marriage, Not Dating התחלתי ואחרי פרק אחד או שתיים שמתי אותה על הולד
.
 

nuly123

New member
צפייה מהנה
ואם את מחפשת עוד אופציות לעתיד
&nbsp
אני ממליצה לנסות את Reply 1997 ואת Reply 1994 (בסדר הזה
). יש בהן קפיצות בזמן כאמצעי עלילתי (במיוחד בראשונה), ויש כאלה שזה מעצבן אותם, אבל אני ממש אהבתי את שתי הסדרות האלה (עד כדי כך שתרגמתי אותן... את יכולה להבין שאני משוחדת, אבל אני לא מקבלת אחוזים או משהו
).
 

Larc En Ciel

New member
לא ידעתי שאת מתגרמת סדרות
אפשר לשאול באיזה תוכנה את משתמשת? (אני חושבת על להתחיל לתרגם קליפים
).

ותודה, אני אוסיף אותם לרשימת צפייה שלי
.
 

nuly123

New member
יותר נכון להגיד שתרגמתי...
&nbsp
כי את Reply 1994 סיימתי לתרגם בסביבות מרץ-אפריל השנה, ומאז לא תרגמתי אף סדרה... מי יודע, אולי מתישהו חיידק התרגום יחזור
אולי כשתגיע הסדרה הנכונה - עד עכשיו תרגמתי רק סדרות שאהבתי, אחרי שצפיתי בהן במלואן פעם ראשונה.
&nbsp
לגבי תוכנת תרגום - השתמשתי ב-Subtitles workshop כי היא מאוד פשוטה וקלה לשימוש, אבל אני יודעת שיש תוכנות מתוחכמות יותר (כמו Aegisub) עם פונקציות מתקדמות של עיצוב וכו'. בתרגום דרמות התבססתי על כתוביות מתוזמנות באנגלית, כך שלא הייתי צריכה להתעסק בתזמונים, אלא רק בתרגום עצמו. לא תרגמתי קליפים, אבל אני מניחה ששם אולי צריך לתזמן לבד. אני חושבת שזה אפשרי גם בתוכנה שהשתמשתי בה, אבל אין לי מושג איך...
&nbsp
למיטב ידיעתי שתי התוכנות שהזכרתי הן חוקיות וחינמיות ברשת, ויש גם לא מעט מדריכים לשימוש (גם בעברית) שעולים בחיפוש בגוגל. כשאני התחלתי לתרגם, חברה שלי שלחה לי הנחיות בקובץ וורד, ומשם התגלגלתי הלאה :) אם תצטרכי הכוונה - תגידי
(אבל שוב - אין לי מושג איך מתזמנים
)
 

maayanro123

New member
זה לא כזה מסובך לתזמן שם לבד..
יצא לי להתעסק קצת עם התוכנה הזאת בשביל משהו, וכן הייתי צריכה לתזמן לבד, אבל עד כמה שזכור לי זה לא היה כזה מסובך ואפשר למצוא לזה גם הסברים באינטרנט.
 
למעלה