שיר ישן ואולי מתורגם- ''עלים נושרים הרוח...''?
T tomb boy New member 22/7/15 #2 חיפשתי בגוגל https://www.google.co.il/search?q=ע...e=utf-8&gws_rd=cr,ssl&ei=2KmuVaSgFIPbUfSBmcgD
א אינט בכיף New member 22/7/15 #7 פגז, תודה ספיר, הנה, מישהו מזהה? שיר ישן אולי מתורגם http://www38.zippyshare.com/v/5W3R4bk2/file.html
פגז, תודה ספיר, הנה, מישהו מזהה? שיר ישן אולי מתורגם http://www38.zippyshare.com/v/5W3R4bk2/file.html
S spir77 Member 22/7/15 #8 זה תרגום של "גרין סליבס", אבל לא מכיר את הגירסה גרין סליבס: https://he.wikipedia.org/wiki/Greensleeves יש כנראה כמה גירסאות בעברית. הנה מה שחיפוש באתר אקו"ם מביא לגבי "שרוולים ירוקים". המלים בגירסה של הדודאים וסוזאן ופרן שונות:
זה תרגום של "גרין סליבס", אבל לא מכיר את הגירסה גרין סליבס: https://he.wikipedia.org/wiki/Greensleeves יש כנראה כמה גירסאות בעברית. הנה מה שחיפוש באתר אקו"ם מביא לגבי "שרוולים ירוקים". המלים בגירסה של הדודאים וסוזאן ופרן שונות:
R ronenfe New member 2/10/22 #10 למדתי את זה בשיעור זמרה בבית ספר יבנה ברעננה בסביבות שנת 1990 כיתה ד. אולי המצאה של המורה , סגן המנהל אברהם לוי. "סתיו סתיו העלים נושרים רוחות סופות לי הם מבשרים".
למדתי את זה בשיעור זמרה בבית ספר יבנה ברעננה בסביבות שנת 1990 כיתה ד. אולי המצאה של המורה , סגן המנהל אברהם לוי. "סתיו סתיו העלים נושרים רוחות סופות לי הם מבשרים".