שיר לשבת - "אני ואתה נשנה את העולם"
והפעם שיר המתאים מאוד באופיו לחלומה של תנועה האספרנטית - "אני ואתה נשנה את העולם", של אריק איינשטיין.
למרות או אולי בגלל פשטותו הוא קשה לתרגום. כבר שם השיר והמוטו שלו - "אני ואתה נשנה את העולם" לא ניתנים לתרגום מילולי, בגלל ההכרח להוסיף אקוזטיב בסוף השורה שלא מסתדר עם המשקל. מי שרוצה יכול לנסות לתרגם בעצמו, לפני שיסתכל בפתרון שאני בחרתי, שגם בו יש פשרה מסויימת, אבל המשקל נשמר.
הבית השלישי בשיר המקורי חוזר על הבית הראשון, ולא התאפקתי מ"לאספרנט" אותו קצת...
לחוות דעתכם והערותיכם הבונות.
והנה הביצוע של אריק איינשטיין - [URL]https://www.youtube.com/watch?v=gP6PS-poyMg[/URL]
שבת שלום!
אמיר
והפעם שיר המתאים מאוד באופיו לחלומה של תנועה האספרנטית - "אני ואתה נשנה את העולם", של אריק איינשטיין.
למרות או אולי בגלל פשטותו הוא קשה לתרגום. כבר שם השיר והמוטו שלו - "אני ואתה נשנה את העולם" לא ניתנים לתרגום מילולי, בגלל ההכרח להוסיף אקוזטיב בסוף השורה שלא מסתדר עם המשקל. מי שרוצה יכול לנסות לתרגם בעצמו, לפני שיסתכל בפתרון שאני בחרתי, שגם בו יש פשרה מסויימת, אבל המשקל נשמר.
הבית השלישי בשיר המקורי חוזר על הבית הראשון, ולא התאפקתי מ"לאספרנט" אותו קצת...
לחוות דעתכם והערותיכם הבונות.
והנה הביצוע של אריק איינשטיין - [URL]https://www.youtube.com/watch?v=gP6PS-poyMg[/URL]
שבת שלום!
אמיר