שיר של חרשים לכבודכם =ממולץ

שיר של חרשים לכבודכם =ממולץ

אני רואה שלפחות גולש מרגיש קצת בודד אז חשבתי שאולי אתן לכאן שיר של חרשים ונרגיש שכולנו כמו משפחה (פעם ברוך שפירא הביא את השיר .אז בבקשה זה דומה What is it like to "hear" a hand? You have to be deaf to understand. What is it like to be a small child, In a school, in a room void of sound -- With a teacher who talks and talks and talks; And then when she does come around to you, She expects you to know what she's said? You have to be deaf to understand. Or the teacher thinks that to make you smart, You must first learn how to talk with your voice; So mumbo-jumbo with hands on your face For hours and hours without patience or end, Until out comes a faint resembling sound? You have to be deaf to understand. What is it like to be curious, To thirst for knowledge you can call your own, With an inner desire that's set on fire -- And you ask a brother, sister, or friend Who looks in answer and says, "Never Mind"? You have to be deaf to understand. What it is like in a corner to stand, Though there's nothing you've done really wrong, Other than try to make use of your hands To a silent peer to communicate A thought that comes to your mind all at once? You have to be deaf to understand. What is it like to be shouted at When one thinks that will help you to hear; Or misunderstand the words of a friend Who is trying to make a joke clear, And you don't get the point because he's failed? You have to be deaf to understand. What is it like to be laughed in the face When you try to repeat what is said; Just to make sure that you've understood, And you find that the words were misread -- And you want to cry out, "Please help me, friend"? You have to be deaf to understand. What is it like to have to depend Upon one who can hear to phone a friend; Or place a call to a business firm And be forced to share what's personal, and, Then find that your message wasn't made clear? You have to be deaf to understand. What is it like to be deaf and alone In the company of those who can hear -- And you only guess as you go along, For no one's there with a helping hand, As you try to keep up with words and song? You have to be deaf to understand. What is it like on the road of life To meet with a stranger who opens his mouth -- And speaks out a line at a rapid pace; And you can't understand the look in his face Because it is new and you're lost in the race? You have to be deaf to understand. What is it like to comprehend Some nimble fingers that paint the scene, And make you smile and feel serene, With the "spoken word" of the moving hand That makes you part of the word at large? You have to be deaf to understand הערה: השיר תורגם על ידי דינה
 
תרגום -בנפרד

אתה צריך להיות חירש כדי להבין\ווילארד ?. מאדסן. תרגום : דינה איך זה ?"שמוע" את היד? אתה צריך להיות חירש כדי להבין. איך זה להיות ילד קטן, בבית הספר, בחדר ריק מקול-- עם מורה שמדברת ומדברת ומדברת; וכאשר היא באה מאחוריך, היא מצפה שתבין את מה שהיא אומרת? אתה צריך להיות חירש כדי להבין. או שהמורה חושבת שזה יעשה אותך חכם, בראש ובראשונה אתה פשוט לומד איך לדבר עם קולך; זו שטות גדולה להסתיר את פניך בידיך שעות על גבי שעות בלי סבלנות עד הסוף, עד שמתעלפים מהקול? אתה צריך להיות חירש כדי להבין. איך זה להיות סקרן, להיות צמא לדעת שאתה יכול הכל, עם תשוקה פנימית להישרף-- ואתה שואל את אחיך, את אחיותיך או חברייך מי שעונים בחטיפה, "לא משנה?" אתה צריך להיות חירש כדי להבין. איך זה לעמוד בפינה, למרות שלא עשית שום דבר באמת נורא, עם אנשים שמנסים להפיק תועלת מתנועות ידיך להיות בשקט מפואר לתקשר לחשוב שזה יביא לך שכל פתאום ? אתה צריך להיות חירש כדי להבין. איך זה לרצות לצעוק במחשבה שזה יעזור לך לשמוע; או לנסות להבין מילים של חבר שמנסה לגרום לצחוק קל, ואתה לא מבין את הנקודה כי הוא נכשל? אתה צריך להיות חירש כדי להבין. איך זה להיות ללהג בבפנים כשאתה מנסה לשאול מה אמרו; רק כדי להיות בטוח שהבנת נכון, ואתה מחפש את המילים שפורשו לא כהלכה-- ואתה רוצה לבכות בקול, "עזור לי, חבר"? אתה צריך להיות חירש כדי להבין. איך זה להיות תלוי על אחד שיכול לשמוע ולהתקשר לחבר; או מקום שנקרא מקום עסק ולהיאלץ להתחלק בפרטיות , ולמצוא שהמסר שלך לא הועבר בברירות? אתה צריך להיות חירש כדי להבין. איך זה להיות חירש ובודד בחבורות ההן שכולם שם מסוגלים לשמוע-- ואתה רק יכול לנחש שאתה בכיוון, ואין מי שיעזור לך עם הידיים, ואתה מנסה לשרוד עם מילים ושיר? אתה צריך להיות חירש כדי להבין. איך זה להיות בדרכים בחיים לפגוש זר שפצה את פיו-- וזרמו שורות במהירות ובקצב; ואתה לא יכול להבין מלהביט בפניו כי הוא חדש בשבילך ואתה מאבד את המוצא? אתה צריך להיות חירש כדי להבין. איך זה להיות כלול להיות בזריזות במרכז הנעשה, שעושה אותך שמח ושליו, עם מילים שנוצרים מתנועות הידיים שעושים אותך חלק חופשי מן העולם? אתה צריך להיות חירש כדי להבין. איך זה ?"שמוע" את היד? כן, אתה צריך להיות חירש כדי להבין. (נכתב בשנת 1971 בידי ווילארד ?. מאדסן, פרופסור לעיתונאות באוניברסיטת גאלאודט. השיר הזה תורגם לשבעה שפות מיוחדות והודפס מהחדש בכתב עת, כלול ?"נחלת חירש" - "Deaf heritage" עמוד 380.) קצת ניתוח השיר בידי המתרגמת, דינה. בראש השיר מוצגת שאלה (איך זה ?"שמוע" את היד?) והתשובה לא מותנית, אלה אומרת שהתשובה נמצאת אצל החירשים, ולא ניתן לומר אותה, כי רק החרשים מבינים זאת ומרגישים את זה. ואלה שלא, לא יבינו את התשובה. ("אתה צריך להיות חירש כדי להבין.") לאורך השיר ניתנות דוגמאות, ואחרי כל דוגמא, המשפט "אתה צריך להיות חירש כדי להבין." חוזרת על עצמה כדי להביע את הייחוד שבחירשים, שאלה ששומעים לא יבינו לעולם. להבין את התשובה רק חרש יכול. כל דוגמה מובאת בצורת שאלה, ששואלת את הקורא, שאמור להיות שומע, שאלות שאינו יכול לענות עליהם, שלא חווה דברים אלו, וכך מוכחת אמיתות התשובה שמובאת לשאלה: " איך זה ?"שמוע" את היד?" שהתשובה היא "אתה צריך להיות חירש כדי להבין." השאלה והתשובה מוצגים כך, כדי שהקורא, אם אינו חירש, לא יוכל לומר אחרת, כי "אין לו זכות". בסוף השיר שוב חוזרת אותה השאלה והתשובה שמוצגות בתחילת השיר, כדי להגביר את החותם שנחתם במהלך הקורא במשך קריאת השיר. אם כי בסוף השיר נוספת "כן" לתשובה "אתה צריך להיות חירש כדי להבין."., כדי להודיע על סיומו של השיר, ולהדגיש את המשמעות שבו. המשמעות היא שרק החירשים יודעים את התשובה ורק הם החווים את מה שחווה כל חירש. (כמו בגיאומטריה-כל גודל שווה לעצמו, ולפעמים צריך להוכיח זאת.) בשיר "אתה צריך להיות חירש כדי להבין." רוב הזמן מתוארת התמודדותו הקשה של החירש מול השומעים, שבמהלכם נובעת חדרה, חששות, מכשולים, תקוות, צפיות, מבוכה, פחד, סקרנות, בהלה, עצב, נקיפות מצפון, כישלון, חוסר ביטחון, אכזבה, ואולי עוד רגשות לא חיוביים כל כך. אך פעם אחת מתוארת שהייתו בחברת חירשים, כמוהו, ובמהלכו החירש מאושר, חופשי, וכל הרגשות השלילים נעלמים כלא היו. בשיר מתוארת חשיבותו הרבה של שפת הסימנים לחירש, דובר השיר שמציג את רוב החירשים בעולם. ("איך זה להיות כלול להיות בזריזות במרכז הנעשה, שעושה אותך שמח ושליו, עם מילים שנוצרים מתנועות הידיים שעושים אותך חלק חופשי מן העולם?") הקפדתי במהלך התרגום לשים את אותם סימני הפסוק שמופיעים בטקסט המקורי של השיר, כי להן תפקיד חשוב מאוד. החלטתי לתרגם אותו גם, למרות שברוך כבר תרגם אותו, כי מאוד אהבתי את השיר ורציתי שיהיה לי תרגום משלי, במילים שלי. כמובן, זה הייה מאוד קשה, לקח לי הרבה הרבה שעות לתרגם את השיר. אבל בעזרת ידידי הטוב, שקוראים לו בבילון (מילון תרגום ממוחשב) הצלחתי לבצע את המטרה שהצבתי לעצמי. התרגום גם עזר לי להבין את השיר טוב יותר, כי אז התמודדתי בהפיכת משפט באנגלית לעברית, וזה יוצא רק אם אני מבינה את המשמעות בטקסט האנגלי. אז נאבקתי להבין את משמעויות המילים והמשפטים, לרוב הצלחתי, ואני גאה בעצמי. אבוי, עכשיו רבע לחמש לפנות בוקר! הייתם מאמינים? לקח לי הרבה זמן... (9.10.01, יותר נכון 10.10.01...) עכשיו חופשת שמחת תורה, בשנת 2001 התחלתי לתרגם את השיר לפני סוכות, נראה לי. ויומיים אחרי, כשהחג עוד לא התחיל תרגמתי עוד קצת, והיום, סוף כל סוף סיימתי. אני מזדהה עם דובר השיר, כי גם אני חווה קשיים אלו, אך עם אחד הדברים העיקריים בשיר, איני יכולה להזדהות, עם שפת הסימנים המקסימה, שבה אני לא משתמשת, כי אני יודעת בה מעט בכדי לדבר בש"?. אני גם לא מזדהה עם השקט שהדובר חווה כל רגע כי אני כבדת שמיעה, ואין בסביבתי שקט מוחלט כמו בשיר, אלא אני שומעת לא מעט. אבל גם לא מספיק כדי להיות אחת מהשומעים. גם אני מתקשה בהבנת השומעים, ונעזרת בקריאת שפתיים, ולא בשמיעתי. טוב, זהו זה, מה שנותר לי לומר הוא שתיהנו! דינוש
 

0ne Man

New member
אכן שיר יפה מאד!

השיר מאד ריגש אותי, ואני קיבלתי את הצעתך וצרפתי את הקישור לשיר לרשימת הקישורים של הפורום! יישר כוח! שנה טובה לך
 
היי. תעצור שנייה !!

יש לך פה אי הבנה אני רק הבאתי את הקישור !!! אבל את השירים לא אני הבאתי אלא ברוך שפירא מצא את השיר אז .אז מצאתי אותו בגוגל לפי שם של שיר בזכותו של ברוך שפירא וחייבים להודות עוד יותר לדינה שתירגמה אז שהייתה בת 14 וחצי זה בזכותם ולא בזכותי אז משבחים אותם ולא אותי ... לא יפה להזניח שמי מצא את השיר ומי תרגם נכון
 

0ne Man

New member
הבנתי שלא אתה כתבת את השיר

שיבחתי אותך קודם על כך שהבאת לנו את הקישור.
 

צלף

New member
שיר מאוד יפה, מאוד ריגש אותי, באמת

צריך להיות חירש כדי להבין אותו, ואני קורא אותו בפעם הראשונה, ישר כוחך החסוי שהבאת אותו
 
למעלה