שלום לכולם :)

שלום לכולם :)

היי,

אני מתחיל כרגע צעדים ראשונים בלימודי גרמנית. רציתי לקבל עצות מלומדי גרמנית איך מומלץ ללמוד את השפה?.
כמו"כ, אני חושב שיכול לעזור לי לראות סרטים בגרמנית עם תרגום לעברית. מישהו יודע איפה אשפר למצוא סרטים כאלה? (האם מקובל שמכינים פס-קול גרמני לסרטים הוליוודיים, או שזה כמו בארץ ששמים רק כתוביות בקולנוע?).

דבר נוסף, אני צריך לעבוד גם על שיפור האנגלית שלי, היא בסיסית למדי. האם לדעתכם זה יהיה קשה ומסורבל לעבוד על שתי שפות במקביל?. האם, ועד כמה, הגרמנית והאנגלית דומות?.

שאלה אחרונה, מה מניע אנשים כאן ללמוד עוד ועוד שפות כתחביב?? אני לגמרי מבין שזה יכול להיות מעניין, אבל עדיין - ללמוד שפה לוקח הרבה זמן.. ומדובר סה"כ במילים שונות שמבטאות דברים זהים - כלומר - לכאורה זה לא איזה חומר חדש ומרתק.. אלא ללמוד איך אנשים במקומות אחרים בעולם בחרו לומר "שולחן"... לא ככה?.
אני יודע שזה קצת מטופש לשאול למה אנשים מחבבים לעשות דברים מסויימים, ובכל זאת, אולי תהיה לכם כאן איזו תובנה.
 

מיכי 10

Member
ברוך הבא לפורום בלשנות.


שאלת המון שאלות. אתחיל לענות לך, בהנחה שמאוחר יותר ישלימו אחרים את החסר.

1. מעניין שבדיוק אתמול סיפר לי חבר, שלקראת ביקור צפוי שלו בקרוב באוסטרייה, הוא לומד כרגע מעט גרמנית בסיסית.
הוא המליץ על אתר בשם "פלוס בבּל". לכבודך נכנסתי כרגע לאתר, וניסיתי את השיעור הראשון למתחילים ואת השיעור הראשון למתקדמים.
https://www.youtube.com/user/LessonNine
אני לא יודעת אם זה יתאים לך או לא, אבל הלימוד נעשה דרך אנגלית. אני יודעת גרמנית, אז לא היתה לי בעיה, אבל התרשמתי שלא ממש נוח ללמוד שם. אז אולי תקבל הפניה לקורס אחר.

2. לא יודעת איפה אפשר למצוא סרטים מגרמנית מתורגמים לעברית.

3. בין אנגלית וגרמנית יש לא מעט דמיון. לא הייתי אומרת שיהיה "קשה ומסורבל" ללמוד את שתיהן במקביל, אבל זה עלול גם לבלבל.
אני עצמי לומדת כרגע שתי שפות. במקרה שלי, שפה אחת עוזרת לשנייה דווקא. כי יש מילים דומות מאד בשתיהן.

4. זאת שאלה מאד מאד מעניינת.
* מה מניע אנשים ללמוד עוד ועוד שפות כתחביב, אני לא יודעת בדיוק, כי לדעתי יש סיבות רבות ושונות לאנשים שונים. אבל חושבת שהמשותף הוא קודם כל האתגר שבדבר, והכיף שבלהתגבר על הקשיים. דווקא בימים האחרונים שמעתי מֵחבר אחר את הסיבות שלו, והופתעתי משפע המטרות המעמיקות שלו בלימוד של המון שפות, אשר אין סיכוי שהוא יגיע אל הארצות שם דוברים בהן.
* כאשר לומדים כתחביב, מתייחסים באופן שונה אל הזמן שיש להשקיע בכך.
* אני לא יודעת, אבל חושבת שבשפות טבעיות(לעומת שפות מתוכננות), לא נראה לי בדיוק שמישהו "בחר" לקרוא כך וכך לדברים מסויימים.
* המטרה בלימוד שפות כתחביב, יכולה להיות לצורך תקשורת בין אנשים בע"פ ו/או בכתב. אבל היא יכולה גם להיות לצרכים אקדמיים. למשל למחקר השוואתי, ולצרכים בלשניים שונים.

עלי לעבור עכשיו לעניינים אחרים. אז מקווה שעניתי בינתיים לפחות על חלק מהשאלות שלך, ויתכן גם שהתשובות יעוררו אצלך תהיות נוספות. נחכה לתשובות של חברים נוספים בפורום.
חג שמח,
מיכל.
 
הי,

אני לומדת שפות של הארצות שאני רוצה מתישהו לבקר בהן. זו הסיבה שלי. ולדעתי זה לא טפשי - מי שאוהב שפות יכול לדבר על כל דבר שקשור לנושא במשך שעות אם רק ימצא עם מי...
&nbsp
ולדעתי כל שפה זה לגמרי חדש. אני דווקא אוהבת שיש דברים דומים, זה מקל ומחפשת אותם.
&nbsp
לא יודעת גרמנית, אבל מהקצת שאני רואה, אנגלית וגרמנית לא כל כך קרובות. אם אני לא טועה, הן הרבה יותר רחוקות מאשר אנגלית וצרפתית למשל והדקדוק מאוד שונה. אבל אני לא מדברת גרמנית

&nbsp
מהניסיון שלי ורק לגבי עצמי, אני מפרידה בין השפות כי גם ככה שפות חדשות מתערבבות לי בראש.
יש לי 3 שפות שאני לומדת (נותנת לך דוגמה מעצמי) ועם כל אחת הגעתי למצב של לפחות מסוגלת לנהל שיחה פשוטה בנוחות לפני שהתחלתי שפה חדשה. בקצב שלי, למדתי שנה בערך כל שפה ועכשיו אני לומדת חודשיים שלושה כל פעם, ומחליפה. ואני לא מתחילה שפה חדשה בינתיים למרות שאני ממש ממש רוצה...
כמובן שמאוד יכול להיות שעבורך זה לא נכון, אז אני יכולה להציע לך לנסות ואם אתה רואה שהולך אז סבבה. יכול להיות שהאנגלית שלך כבר מספיק טובה ולא תתבלבל.
&nbsp
 
תודה לעונים עד כה


שאלה נוספת ללומדי הגרמנית (ובעצם - שפות בכלל) שביננו -
&nbsp
כמה זמן לדעתכם לוקח ללמוד עד שמגיעים לשליטה טובה בשפה?.
האם לדעתכם אפשר להגיע בשלב כלשהו לרמה שבה יתאפשר ללמוד לימודים אקדמיים בשפה שאינה שפת אימכם?... (קשה לי להאמין שאשלוט אי-פעם באנגלית או גרמנית ברמת שפת אם, וזה די מייאש אותי /: ).
&nbsp
ובכלל - אפשר עצות ללימוד שפה? איך אתם ממליצים לרכוש שפה חדשה?.
 
לדעתי לוקח כמה שנים לשליטה טובה

וזה מאוד משתנה כמובן - אנשים שונים לומדים בקצב שונה, כמה שעות אתה מקדיש ללימודים, איזו שפה אתה לומד (הבדל עצום בין שפה "קלה" יותר לשפה "קשה" יותר - וגם פה זה תלוי למי היא קלה וקשה).
&nbsp
קודם כל אתה צריך מוטיבציה, כי אם הסיבה שלך ללמוד היא לא חזקה מספיק, אתה תתיאש לפני שתגיע לרמה טובה. אז אתה צריך לשאול את עצמך, לדעתי, למה אתה רוצה ללמוד ואם זה מספיק חזק? ומאוד חשוב לדעתי להתמיד. אני לומדת כל יום (כמעט).
&nbsp
אתה גם צריך לנסות כמה שיותר דברים כי לא כל השיטות יתאימו לך.
&nbsp
אפשר לגמרי להגיע ללמוד לימודים אקדמיים אבל זה תלוי. אני למשל הגעתי לארה"ב והתחלתי מיד לעבוד. אני מתכנתת אז לא היתה לי בעיה להסתדר ביוםיום אבל כן היה לי קשה לכתוב מסמכים. מכיוון שחייתי בארץ דוברת אנגלית, עם הזמן השתפרתי וכשלקחתי אחרי כמה שנים קורס באוניברסיטה (סוציולוגיה, סתם משהו שעניין אותי), לא היתה לי שום בעיה. אז זה אפשר, אבל לוקח זמן.
&nbsp
לגבי עצות קונקרטיות - תעשה חיפוש באינטרנט, יש מלא קורסים חינמיים וכל מיני. אתרים כמו ממריז, דואלינגו (תתרגם לאנגלית). אני למדתי עם רוזטה סטון אבל היא לא זולה (אני שילמתי 200 דולר אבל זה היה מבצע מיוחד ובדרך כלל זה בין 250 דולר ל 450 דולר, תלוי אם תופס מבצע) ואני חושבת שהדרך שבה לומדים היא מאוד איטית יחסית. מצד שני, הם האכילו אותי שיעור אחרי שיעור, ולא בזבזתי זמן על לחפש מה ללמוד בדיוק. וגם יש אצלם
כרגע אני לומדת באתר japanesepod101 ומאוד אוהבת אותו - זו השיטה שמתאימה לי - ללמוד משמיעה, פודקאסטים. יש להם גם אתר גרמני אז אתה יכול לבדוק אותה - http://www.germanpod101.com/
אני עשיתי מנוי לשנה - 44 דולר שלדעתי זה לגמרי שווה את המחיר.
עוד אתרים שאתה יכול לבדוק הם lang-8, italki
&nbsp
בהצלחה
ותעדכן גם, אני אשמח לשמוע אם עשית עם זה משהו...
 
דבר ראשון - תודה על התשובה הרחבה. זה לא מובן מאליו.

כרגע המוטיבציה היא כי יש סיכוי סביר ביותר שאני עובר לאוסטריה לתקופה משמעותית. יש לי שם משפחה.

לגבי האתרים שהמלצת - רוזטה סטון, מה שיטת הלימוד שם? זה מלמד לדוברי עברית?.
אותה שאלה לגבי האתר ששלחת לי קישור אליו, לפי מה שראיתי זה מיועד ללמד דוברי אנגלית (והאנגלית שלי בסיסית). אני טועה?.

כרגע אני לומד מתוך אפליקציה שהורדתי לסמארטפון. + קניתי "גרמנית בהנאה" שזה ספר לימוד עצמי יחד עם דיסק. + קניתי ערכת דיסקים שמלמדים גרמנית בשיטת ברליץ (עדיין לא ניסיתי..).

אז אני אתחיל עם מה שיש לי. אבל אם יש משהו שאת חושבת שממש כדאי לי לנסות, ואולי ממש יעזור - אשמח!
 
קראתי את מה שכתבת לגבי הסיבות שלך

אולי תעשה כמה חודשים בגרמנית כדי לדעת להסתדר ככה בסיסי ואז תעבור לאנגלית. כיוון שאנגלית היא שפה מאוד חשובה.
&nbsp
כל האתרים שאני מכירה מיועדים לדוברי אנגלית, אבל בעיקרון בארץ מלמדים אנגלית מכיתה ד ולרובנו יש אנגלית די סבירה.
&nbsp
האתר ששמתי אליו קישור - יש להם כמה שיעורים חינם שאתה יכול לנסות ואולי האנגלית שלך מספיקה?
&nbsp
רוזטה סטון דווקא יכול להתאים לך כיוון שהשיטה שלהם היא באמצעות תמונות אז נראה לי שאין התבססות על השפה שממנה אתה בא. תיכנס לאתר ובאמצע העמוד בערך יש להם דמו לגרמנית - כשקניתי את הצרפתית שלהם היה להם דמו שנתן לי להבין את השיטה שלהם.
http://www.rosettastone.com/
 
אה, אבל בעצם אם אתה לא חזק באנגלית

אז תהיה לך אולי בעיה עם רוסטה סטון כיון שהם לא מסבירים כלום - זה נקרא immersion, הם טוענים שאתה צריך ללמוד כמו שפעוטות לומדים, הם מקשיבים שוב ושוב ומנחשים ובסוף לומדים לדבר.
אז הם שמים תמונות ואתה אמור להבין שאם יש חתול בתמונה אז המילה בגרמנית היא חתול.
אבל המון פעמים, במשפטים מסובכים יותר לא הבנתי מה הם אומרים עפ"י התמונה והייתי צריכה לחפש באינטרנט.
אז קודם כל זה מאוד מאט את הלימוד. אבל בנוסף, אם יש לך בעיה עם אנגלית תהיה לך בעיה להבין את ההסברים באינטרנט כי לדעתי לא תמצא הרבה מדי הסברים בעברית.
&nbsp
&nbsp
 
שוב תודה,

לקחתי את דברייך לתשומת ליבי. כרגע אתחיל עם הערכות שקניתי, ונראה איך אתקדם.
&nbsp
לגבי ללמוד גרמנית בסיסית - נכון. זה רעיון. העניין הוא שאם אעבור לשם - זה יהיה עוול אם לא אתאמץ לשפר כל הזמן את הגרמנית כשאני במדינה דוברת גרמנית... - הרי זו סביבת הלימוד הטובה ביותר לשפה חדשה.
אז אני מניח שאעשה איזו שהיא חלוקת עבודה ואלמד אנגלית במקביל.
בכל אופן - למיטב הבנתי לא ממש קשה לעבור את דרישות האנגלית לתואר הראשון. זה לא שצריך לדבר ברמת שפת אם. אז אני מניח שזה יהיה בסדר.
&nbsp
אגב, למה בחרת צרפתית?.
אני אישית התלבטתי בין גרמנית לספרדית, הסיבה שבחרתי בגרמנית זה בגלל שמציאותית אני עשוי לעבור כרגע. אני מקווה שלא אצטער על זה, כי עקרונית ספרדית נראית לי יעילה להפליא - כל דרום אמריקה, וגם ספרד. והיא גם ממש דומה לאיטלקית (מדברים על 80% אוצר מילים זהה) ככה שזה בכלל רווח. ובכלל - ספרדית שפה קלה בהרבה.
 
ספרדית בשבילי היתה קלה בהרבה

מצרפתית ויפנית, אלא השלוש שאני לומדת (לא במקביל).
התחלתי עם צרפתית לפני 3 שנים אחרי טיול לצרפת שלא הבנתי מילה ולא הצלחתי לדבר עם הצרפתים. איזור בורדו, לא כל כך מדברים אנגלית וזה מאוד מאוד תיסכל אותי.

&nbsp
בהצלחה!! מקווה שיהיה לך כיף
 
אני מקווה שאני מחליט נכון כשאני בוחר בגרמנית

אבל זה נראה הכי נכון כרגע. וגם - אם כבר אירופה, אז גרמניה אוסטריה ושוויץ זה 'ה'מדינות (בלי לזלזל בצרפת ובריטניה).
&nbsp
מגניב לך... עברית, אנגלית, צרפתית, יפנית וספרדית... :) (ועוד יפנית... זה כזה אקזוטי).
&nbsp
בהצלחה גם לך

&nbsp
&nbsp
 

Assiduous

New member
שלום,

גם אני בעבר לקחתי קורס גרמנית במקביל ללימודי אנגלית. לא מומלץ.
בסופו של דבר התמדתי בלימודי האנגלית שלי בעוד שמגרמנית אני כמעט לא זוכר כלום... (...Ich heise)
&nbsp
עדיף לך ללמוד אנגלית שיהווה לך בסיס להרבה שפות אחרות ותהיה לך שימושית יותר.
אחרי שתשלוט ברמה טובה באנגלית לך ללמוד את השפה הגרמנית. זו עצתי לך.
&nbsp
לימוד השפה הגרמנית לרוב האנשים - ואני מתאר לעצמי שאתה אחד מהם, הוא תהליך ממושך שבאמצעות קורסים רציפים במכון גותה ודומיו יכול לארוך כשנה וחצי שנתיים להגיע לרמה סבירה... (יש לי ידידה ששהתה בגרמניה כשבעה חודשים ולמדה גרמנית בבית ספר מסודר במשך יום יום! ואז בקושי עברה את מבחני האוניברסיטה בשפה). אני לא רוצה להרפות את ידיך, אבל רק שתדע לקראת מה אתה הולך... אם תתמיד ותשקיע, תצליח. בהצלחה!
 
הסיבה שלי ללימוד של שתיהן במקביל

היא בגלל שיש לי בעיה לדחות אחת מהן. בגלל שאת האנגלית אני צריך בשביל הלימודים באונ', ואת הגרמנית אני צריך כי ייתכן שאני עובר תקופה לאוסטריה (יש לי משפחה שם). אחרת - ברור שהייתי מתמקד תחילה באנגלית ואז בגרמנית.
&nbsp
תודה!
 

Assiduous

New member
לי היו סיבות לא פחות טובות

במקרה שלך ללמוד גרמנית בלי לדעת אנגלית טוב זה לא צעד הכי חכם. בפרט שאת האנגלית אתה צריך לאוניברסיטה! ואת הגרמנית בשביל המשפחה... תלמד אותה שם במקום. יש שם בתי ספר ללימוד השפה הגרמנית בשפה האנגלית, וגם במחירים זולים יותר מאשר ישראל. נצל כל רגע שאתה יכול ללמוד אנגלית בארץ ולמד אותה. נסה ללמוד גרמנית על אש נמוכה במכון גותה פעם בשבוע בשעות הערב או משהו דומה, בהצלחה!
 

trilliane

Well-known member
מנהל
כמה תשובות

1. יש לי חברים שלומדים כרגע גרמנית באמצעות אתר/יישום חינם בשם Doulingo (אני לומדת איתו ספרדית), אבל זה לימוד לדוברי אנגלית, ואם אינך שולט באנגלית אני לא חושבת שזה יתאים.
&nbsp
2. כן, בגרמניה מקובל לדובב סרטים וסדרות לגרמנית. מן הסתם במקרה כזה אין כתוביות לגרמנית (אולי לכבדי שמיעה, בעצם) אבל גם לו היו, אתה עוד לא יודע לקרוא אותן... אתה זקוק לתרגום לעברית, לא?
אתה יכול לנסות למצוא סרטים פופולריים דוברי גרמנית שהופצו בישראל ולכן תורגמו לעברית (אני מניחה שאפשר לשאול ב-DVD מספריית וידאו, אם עוד יש כאלה... או לקנות). סרטים דוברי גרמנית מוכרים שאני יכולה לשלוף מהזיכרון הם "ראן לולה ראן", "להתראות לנין", "מלאכים בשמי ברלין"; אבל נראה לי שבשלב הזה זה עוד מוקדם מדי לסרטים.
&nbsp
3. כדאי מאוד לעבוד על שיפור האנגלית; זה יעזור לך גם לגרמנית. אנגלית היא שפה גרמאנית במקור (אבל עברה "צרפתיזציה"
או בקיצור, השתנתה מאוד בהשפעת הכיבוש הצרפתי ובכלל, התרחקה מהאנגלית). אגב, יש לי חברים שעוברים עוד מעט לגור בברלין (עובדים בחברה גרמנית) באופן זמני (לפחות נכון לעכשיו...) והם לא מתכוונים ללמוד גרמנית אלא להסתדר עם האנגלית. לפחות מביקורי האחרון בווינה, אני חייבת לציין שרמת האנגלית של המקומיים הייתה משביעת רצון והסתדרנו מצוין (האנגלית שלנו ברמה טובה, אז מהבחינה הזאת אין לנו בעיה).
&nbsp
4. לימוד שפות כתחביב יכול להיות מכל סיבה שעוסקים בתחביבים:
סקרנות, אתגר, הרחבת אופקים, קשר עם אנשים אחרים, הכרת תרבויות חדשות...
רבים כמובן לומדים לא כתחביב אלא ככורח המציאות – הגירה, עסקים, לימודים וכיו"ב.
&nbsp
5. אני לומדת ספרדית כי זו שפה שתמיד רציתי לדעת. יש לה צליל יפה, היא לא קשה (יחסית), היא פופולרית מאוד בעולם ושימושית מאוד (למשל בדרום אמריקה)... וזה יתרון לדעת עוד שפות. גם כדי לדעת אותן ממש, וגם כדי לשים לב לתופעות לשוניות (מה שמעניין אותי כמי שמגיעה מתחום השפה, כמובן). כמו כן יש הרבה שירים בספרדית שאני אוהבת, ואמנם אני יודעת לשיר אותם (זה לא קשה) אפילו בע"פ, אבל עכשיו גם אוכל ממש להבין אותם (ולא רק לדעת בערך או מילה פה מילה שם). אחרון חביב, אני חושבת שאם אדע ספרדית זה יעזור לי אם ארצה להכיר קצת שפות קרובות שאני אוהבת (פורטוגזית, איטלקית, צרפתית) ואז אוכל קצת להבין בהן ואולי גם לשיר בהן...
 
היי :)

התכוונתי כמובן שאני מעוניין בסרטים עם פס-קול גרמני, וכתוביות בעברית. ככה השפה תיכנס לי לאוזניים. הרבה פעמים אני שם לב שאחרי צפייה בסדרות באנגלית (עם כתוביות) לפתע אני יודע עוד מילים מהשמיעה.
&nbsp
כמו שכתבתי כבר למישהו למעלה - אני צריך כרגע ללמוד גרמנית. אחרת הייתי כמובן מסיים עם אנגלית - ואז עובר לשפה שניה.
&nbsp
לגבי הספרדית אני אישית התלבטתי בין גרמנית לספרדית, הסיבה שבחרתי בגרמנית זה בגלל שמציאותית אני עשוי לעבור כרגע. אני מקווה שלא אצטער על זה, כי עקרונית ספרדית נראית לי יעילה להפליא - כל דרום אמריקה, וגם ספרד. והיא גם ממש דומה לאיטלקית (מדברים על 80% אוצר מילים זהה) ככה שזה בכלל רווח. ובכלל - ספרדית שפה קלה בהרבה (ככה אומרים לפחות).
 

trilliane

Well-known member
מנהל
היי


שאלת "האם מקובל שמכינים פס-קול גרמני לסרטים הוליוודיים" ועל כך עניתי (כן בהחלט) רק שהגרסה המדובבת לגרמנית מן הסתם לא כוללת כתוביות בעברית (וב-DVD שמיועד לדוברי גרמנית בד"כ לא יהיו כתוביות בעברית; באנגלית כבר די סביר). מה שאתה יכול אולי לעשות, אם לא יחרפן אותך (אני לא הייתי מסוגלת) זה לצפות בתכנית (סרטים, סדרות) שאתה כבר מכיר היטב, רק בדיבוב לגרמנית. החשיפה לשפה אכן חשובה ומעשירה את אוצר המילים, אבל היא לא כ"כ אפקטיבית בשלב ההתחלתי (בגיל מבוגר, כלומר לא בילדות). היא תהיה רלוונטית לכך אחרי שיהיה לך כבר בסיס לשוני ותוכל להבין דיבור בסיסי.
&nbsp
ספרדית קלה יותר, ועדיין, מצפייה בטלנובלה שלמה ("בובה פראית", נדמה לי מעל מאתיים פרקים) לא למדתי שום ספרדית. אולי אוצר מילים של 30 מילים בסיסיות, כאלה שלומדים גם ככה כשלומדים שפה חדשה... אבל את השפה ממש לא רכשתי.
&nbsp
אני מבינה את הצורך בגרמנית, ניסיתי להבהיר לך שייתכן שהוא פחות בהול משנדמה לך ושתוכל להסתדר עם אנגלית (לפחות בשלב ראשוני) ולכן שווה להשקיע באנגלית (וכך במקום שתי שפות ברמה בינונית תהיה לך לפחות שפה אחת ברמה טובה, שתעזור לך גם ברכישת השפה השנייה).
&nbsp
למיטב הבנתי ספרדית אכן קלה משמעותית מגרמנית – קשר ישיר בין ההגייה לכתב; עיצורים ותנועות שכולם קיימים בעברית; סדר מילים במשפט שדומה יחסית לאנגלית; הקונספט של שמות תואר שנוטים לפי מין ומספר ופעלים שנוטים לפי גופים כבר מוכר מהעברית; בניגוד לגרמנית אין בה מילים א-ר-ו-כ-ו-ת (בגרמנית משרשרים מילים...) וגם אין יחסות (אם זה לא אומר לך כלום אל תדאג, אתה עוד תלמד
).
&nbsp
מעולם לא התלבטתי ביניהן כי לימוד גרמנית לא עמד ולא עומד אצלי על הפרק; אני שונאת את הצליל של השפה (לעומת ספרדית שמצלצלת נפלא) ואם נוסיף לכך את ההיסטוריה הטעונה, זה לא משפר את המצב... לא רואה את עצמי חיה אי פעם על אדמת גרמניה או אוסטריה.
 
חשבתי שרק אני ער בשעות כאלו... :)

נכון.. לא ניסחתי די בבהירות את כוונתי. עכשיו חשבתי על לנסות לבדוק בסיפריות וידאו כאן בארץ על סרטי קולנוע/סדרות בגרמנית עם תרגום. אם יש - לא איכפת לי לשלם.
&nbsp
אני מסכים שבעיקרון לא באמת לומדים הרבה מילים מצפייה, ושצריך בסיס בשפה תחילה. אבל, אני חושב שיחד עם לימוד של השפה, צפייה בסדרות תוך שימת לב למילים, היא עוזרת. ובכלל - לתת למוח לשמוע איך היא מצטלצלת. לאנגלית אני כל כך רגיל - אבל לגרמנית לא.
&nbsp
שכחתי להתייחס לדברייך שאפשר להסתדר שם עם אנגלית - העניין הוא שאם אעבור לשם - זה יהיה עוול אם לא אתאמץ לשפר כל הזמן את הגרמנית כשאני במדינה דוברת גרמנית... - הרי זו סביבת הלימוד הטובה ביותר לשפה חדשה.
אז אני מניח שאעשה איזו שהיא חלוקת עבודה ואלמד אנגלית במקביל.
בכל אופן - למיטב הבנתי לא ממש קשה לעבור את דרישות האנגלית לתואר הראשון. זה לא שצריך לדבר ברמת שפת אם. אז אני מניח שזה יהיה בסדר.
 
למעלה