שלום לכולם!

Chakotay

New member
שלום לכולם!

אני חדש פה, ואני ממש רוצה ללמוד יפנית. נכנס לי ג'וק מרוב כל סרטי הסמוראים היפניים הישנים והמדובבים. אני אוהב אותם והייתי רוצה לראות לא מדובבים, כי יש הרבה יותר. אז הדרך היחידה היא ללמוד יפנית! פשוט למדי לא?
אז שלום לכולם ואני מקווה ללמוד פה.
 

Chakotay

New member
אה וכן

רק שתדעו אני לא אוהב מנגה וכל המצוירים למינהם...מצטער :)
 

GnomeBubble

New member
הממ, כתוביות?

יש כתוביות באנגלית לרוב סרטי הסמוראים, ככה שאני לא רואה ממש טעם לראות אותם ביפנית בין אם אתה יודע יפנית או לא. במקרה הספציפי של הסרטים של איקרה קורוסאוה (ולא רק סרטי הסמוראים שלו), אתה יכול למצוא מרתון קורוסאווה כל חודש או חודשיים באחד מערוצי הסרטים, ללא דיבוב ועם כתוביות בעברית. כמובן שאם אתה ממש יודע יפנית, אז זה הרבה יותר כיף, רק שבחלק מהסרטים הישנים יותר איכות הסאונד ממש מפריעה להבין מה אומרים. ונתחיל בכך שאשטח בפניך את כל ידיעותי (פחות או יותר) ביפנית של סמוראים: 拙者 - אני, גרסה מאוד צנועה, (sessha)
 

Chakotay

New member
לא חשבתי על כתוביות ../images/Emo163.gif

אבל כל הסרטים שהורדתי היו מדובבים, וזה מאוד מעצבן! קצת מצחיק לפעמים.
 

GnomeBubble

New member
בכל מה שנוגע לכתוביות

יש אתרים רבים באינטרנט להורדת כתוביות. אני מציע לך להתחיל בזה, כי ממילא יקחו כמה שנים טובות של לימודי יפנית מפרכים לפני שתוכל לראות את הסרטים האלו בלי דיבוב.
ממעט סרטי הסמוראים שראיתי, הייתי ממליץ על שבעת הסמוראים (כמובן) או קאגהמושה של אקירה קורוסאווה, את שניהם אפילו לא ראיתי שיש עם דיבוב. ולשניהם אין בעייה למצוא כתוביות. וגם, אם זה מעניין אותך, ראיתי שלאחרונה החלו לשדר ביפן סדרת דרמה חדשה על השינסנגומי (אותה חבורת סמוראים מפורסמת משלהי שלטון טוקוגאווה), והיא כמובן עוררה מיד עניין במערב (בגלל סדרת אנימה מאוד מפורסמת ומצליחה שמתקשרת לשינסגומי ובגלל עוד סדרת אנימה חדשה והרבה פחות מוצלחת שממש מתרכזת בהם). בכל אופן, שני הפרקים הראשונים של הסדרה כבר תורגמו לאנגלית על ידי מעריצים, אבל עוד לא ראיתי אותם. דרך אגב, לסדרה קוראים Shinsengumi. אם לא ניחשת כבר.
 

שרית(^_^)

New member
שאלה אחרת בנוגע לכתוביות

אולי במקרה יש לך מושג... מאיפה אפשר להוריד כיתוביות ביפנית דוקא, לסרטים שאינם דוברי יפנית ? אני שואלת בשביל בעלי, שכמעט ולא יכול לראות איתי כאן בארץ סרטים שאינם דוברי עברית או אנגלית קלילה (וגם אז, אם הסרט פילוסופי מדי, או מבוסס על דיבורים בעיקר, הוא בד"כ מתייאש מראש...). חוץ מזה, שגם בשבילי, לקרוא כתוביות ביפנית תוך כדי צפייה בסרט שאני מבינה את המלל שלו, היא דרך נפלאה לתרגול ורענון היפנית.
 

GnomeBubble

New member
הלוואי שהייתי יכול

לקרוא יפנית מספיק מהר בשביל לראות סרטים עם כתוביות ביפנית.
בד"כ הכתובית נעלמת אחרי שאני מגיע לאות השנייה. בכל אופן, הנה מספר אתרים שמצאתי שמציעים כתוביות בהרבה שפות (גם עברית למעוניינים
): http://divxstation.com/subtitles.asp http://www.subtitles.cz/en http://www.divxsubtitles.net (שני האתרים האחרונים דורשים רישום) באתר הראשון לפחות קימות גם כתוביות ביפנית. מעבר לזה, קיימים בטח אתרים יפנים שמציעים כתוביות ביפנית (כמו האתרים בעברית לכתוביות בעברית), אבל אני לא מכיר כאלה, ואני לא מספיק בקי ביפנית בשביל לחפש באופן יעיל.
 
למעלה