שלום מאיה!חדש בפורום ../images/Emo13.gif
קודם כל נפלא שיש פורום כזה!סוף סוף אולי יהיה אפשר לקבל תשובה במבעלת מקצוע ולא משמועות על שיטות שונות... ובכן ,אני בטוח שזה נושא פופלארי כאן אבל הפורום הזה הוא הסיבה שהתכנסנו סביב נושא זה ,לא? ילדי היקר בן שנה וחודש אני דובר עברית שפת אם ואנגלית שוטפת האמא בת לאבא אמריקאי ואמא ישראלית והיא דו-לשונית אנחנו מגדלים אותו בשיטת אבא מדבר עברית ואמא אנגלית. הייתי שמח לקבל כמה תשובות בנושא של גידול ילד דו-לשוני 1. האם לומר לגננת שלו לדבר איתו אנגלית כמה שניתן, או שפשוט ילמד עברית בגן וזהו מאחר והגננת דוברת אנגלית עם מבטא ישראלי?. 2.העובדה שהאמא לפעמים "נשברת" ומדברת איתו לפעמים בעברית צריכה לשנות? האמא מדברת איתו 80% אנגלית בעקבות זאת 3. העובדה שבכל הנוגע להקראת סיפורים אני ואשתי מערבבים שפות (אשתי מספרת סיפורים בעברית לפעמים ואני מספר סיפורים באנגלית כשמתחשק לי) תפריע? 4.לחזור להקריא סיפורים בעברית בלבד והאמא צריכה להקריא סיפורים באנגלית בלבד? 5.מה היחס של הקראת ספרים בעברית לבין ספרים באנגלית צריך להיות?יותר עברית, יותר אנגלית, יחס זהה? 6.האם יש מקום לשיפור?ואם לא האם הוא יהיה דו-לשוני ע"פ מתכונת זו? 7.מתי יהיה "מותר" לי לדבר איתו באנגלית? יש לציין שהסבא שומר הרבה על בני היקר והוא מדבר איתו אך ורק אנגלית. המון תודה מראש! אני מאוד אשמח לקבל תשובות על שאלות אלו כי עד כה אף אחד לא ידע לענות לי בצורה ברורה. ואני ואשתי קצת מפחדים שאולי אנחנו מבלבלים אותו. שיהיה לך יום מקסים
קודם כל נפלא שיש פורום כזה!סוף סוף אולי יהיה אפשר לקבל תשובה במבעלת מקצוע ולא משמועות על שיטות שונות... ובכן ,אני בטוח שזה נושא פופלארי כאן אבל הפורום הזה הוא הסיבה שהתכנסנו סביב נושא זה ,לא? ילדי היקר בן שנה וחודש אני דובר עברית שפת אם ואנגלית שוטפת האמא בת לאבא אמריקאי ואמא ישראלית והיא דו-לשונית אנחנו מגדלים אותו בשיטת אבא מדבר עברית ואמא אנגלית. הייתי שמח לקבל כמה תשובות בנושא של גידול ילד דו-לשוני 1. האם לומר לגננת שלו לדבר איתו אנגלית כמה שניתן, או שפשוט ילמד עברית בגן וזהו מאחר והגננת דוברת אנגלית עם מבטא ישראלי?. 2.העובדה שהאמא לפעמים "נשברת" ומדברת איתו לפעמים בעברית צריכה לשנות? האמא מדברת איתו 80% אנגלית בעקבות זאת 3. העובדה שבכל הנוגע להקראת סיפורים אני ואשתי מערבבים שפות (אשתי מספרת סיפורים בעברית לפעמים ואני מספר סיפורים באנגלית כשמתחשק לי) תפריע? 4.לחזור להקריא סיפורים בעברית בלבד והאמא צריכה להקריא סיפורים באנגלית בלבד? 5.מה היחס של הקראת ספרים בעברית לבין ספרים באנגלית צריך להיות?יותר עברית, יותר אנגלית, יחס זהה? 6.האם יש מקום לשיפור?ואם לא האם הוא יהיה דו-לשוני ע"פ מתכונת זו? 7.מתי יהיה "מותר" לי לדבר איתו באנגלית? יש לציין שהסבא שומר הרבה על בני היקר והוא מדבר איתו אך ורק אנגלית. המון תודה מראש! אני מאוד אשמח לקבל תשובות על שאלות אלו כי עד כה אף אחד לא ידע לענות לי בצורה ברורה. ואני ואשתי קצת מפחדים שאולי אנחנו מבלבלים אותו. שיהיה לך יום מקסים