small kana
בעצם שתי השאלות הראשונות שלך קשורות לאותיות קאנה קטנות. התשובה לשאלה הראשונה היא שימוש באותיות YA, YU ו-YO קטנות (ゃ ゅ ょ) וגם אותיות תנועה קטנות (ぁ ぃ ぅ ぇ ぉ) כשמצרפים את אחת האותיות האלה לאות גדולה, נוצרת הברה חדשה. הקבוצה הראשונה של האותיות הקטנות משמשת לכתיבת צלילים שקיימים ביפנית כמו JA - じゃ, SHA - しゃ, CHO - ちょ וכיו"ב. יכול להיות ששמת לב שלפעמים מעבירים מילים מיפנית לאותיות אנגליות (רומניזציה) בצורה של TYO במקום CHO או JYA במקום JA. שים לב גם שיש מקרים כמו RYU (בקאנה りゅ) או BTO (בקאנה びょ) שמבוטאים כמו שהם, בתור RYU או BYO ואין שינוי בצליל. כמו כן, בגלל שאין את הצליל YE ביפנית, לא קיימת הברה יפנית טבעית לצלילים SHE, CHE או JE. הקבוצה השנייה של העיצורים משמשת לכתיבת צלילים זרים ביפנית. למשל כדי לחתוב את הצליל DI, שדיברת עליו (והוא לא קיים ביפנית, למרות שלפעמים עושים ל-ぢ רומניזציה בתור DI, היא נשמעת בדיוק כמו JI בצליל) רושמים ディ (עברתי לקטקאנה כי אנחנו מדברים על צלילים זרים). כדי לרשום את הצליל הזר SHE, שדיברנו עליו קודם, ירשמו シェ. כדי לרשום את הצליל FA ירשמו ファ. אני מקווה שזה ברור. החוקיות די פשוטה (בוא נקווה שאני לא מפספס משהו, כי אני אומר את זה על רגל אחת) כדי לרשום FA, FE, FI, FO - תרשום FU ואח"כ אות תנועה קטנה. כדי לרשום SHE, CHE, JE - תרשום SHI, CHI, JI ואח"כ אות תנועה קטנה (E). כדי לרשום DI, DU, TI, TU - תרשום DE או TE ואח"כ אות תנועה קטנה.