שלום:)

  • פותח הנושא 34qd
  • פורסם בתאריך

34qd

New member
שלום:)

אני מעוניין להתחיל לקרוא את ההוביט ואת שר הטבעות [הגיע הזמן:)] הבנתי שיש 2 מהדורות לשר הטבעות ולהוביט יש תרגום נוסף של טייסי חיל האויר תעזרו לי להחליט בבקשה?:)
 

preacher

New member
לקרוא באנגלית ../images/Emo13.gif

פתחת נושא שנוי במחלוקת.... מלחמות שלמות כבר עשו על זה. דבר ראשון כדאי להתחיל בהוביט. התרגום שאני קראתי שלו היה תרגום הטייסים. הוא היה די בסדר אבל זה לא תרגום ממש מקצועי. מצד שני הם לא ניסו לעברת כל שם כמו התרגום השני, ככה שלאלף קוראים "אלף" ולא "שד" או משהו כזה. בשר הטבעות אני אישית מעדיף את התרגום החדש, אבל שוב, יש לכל אחד מהם בעיות. אבל בלי קשר לתרגום עצמו בחדש יש יותר נספחים אז הוא עדיף.
 

34qd

New member
תודה לך איש חביב:)

מה אלה בדיוק הנספחים?
 

חובבן

New member
הסיפור של הטייסים שתירגמו את

ההוביט בשבי המצרי הוא יותר מדהים ומרגש מההוביט ושר הטבעות ביחד (והתרגום עצמו גם לא רע בכלל).
 

Ergil

New member
בלי ספק לקרוא באנגלית

הנספחים הם כמה "תוספות" לספר: ההסטוריה של Middle Earth בשני העידנים האחרונים(בצורה של אירוע מרכזי ושנה), הסטוריה מפורטת של Gondor, Arnor Rohan והגמדים, עציי משפחה של ההוביטים ועוד כמה דברים. פתאום קלטתי שאם עוד לא התחלת לקורא את הספרים רוב מה שכתבתי לא אומר לך שום דבר. נו טוב.
 

34qd

New member
סליחה על האיחור אבל תודה לכולכם:)

עדיין ממשיכים לתקוף אותי מכל כיוון אני לא יודע מה להחליט:)
 
למעלה