לקרוא באנגלית ../images/Emo13.gif
פתחת נושא שנוי במחלוקת.... מלחמות שלמות כבר עשו על זה. דבר ראשון כדאי להתחיל בהוביט. התרגום שאני קראתי שלו היה תרגום הטייסים. הוא היה די בסדר אבל זה לא תרגום ממש מקצועי. מצד שני הם לא ניסו לעברת כל שם כמו התרגום השני, ככה שלאלף קוראים "אלף" ולא "שד" או משהו כזה. בשר הטבעות אני אישית מעדיף את התרגום החדש, אבל שוב, יש לכל אחד מהם בעיות. אבל בלי קשר לתרגום עצמו בחדש יש יותר נספחים אז הוא עדיף.