שמות לועזיים לילדים של ישראלים
אנחנו בבעית שמות חמורה. בעיקרון יש לנו שם לבן ושם לבת. אני לא ממש מתלהבת מאף אחד מהם. את השם לבן בחרנו לפני הלידה של רוני כי גם אז לא ידענו מה יש לנו, עשיתי אז מדרש שם, בדקתי וחקרתי ולבסוף לא השתמשנו בו. היום אני לא כל כך מתלהבת ממנו אבל אין לנו שום רעיון אחר שכן מלהיב אותי. לגבי שם לבת, דווקא יש לי שם שאני אוהבת כבר שנים, אבל הוא שם לועזי ואני לא בטוחה עד כמה זה רעיון טוב להשתמש בו. יש לנו שם שני ע"ש סבתא שהוא לא שם ישראלי/עברי מה שאומר שלתינוקת לא יהיה שם ישראלי בכלל. האם נישאר כאן לתמיד? מי יודע. נכון שיש בארץ לא מעט אנשים עם שמות לועזיים (ואני לא מדברת על "דין" או "שון" או "זואי") אבל לרוב הורי הילדים הללו לא ישראלים - או שאחד מהם לא ישראלי. אחותי אמרה לי שזה יישמע פלצני בישראל (לא אמרתי לה את השם) לקרוא לילדה בשם לא ישראלי כשאנחנו כן ישראלים. הקטע הוא שהשם שיש לנו ממילא נשמע אחרת בעברית ובאנגלית. מה עושים?
אנחנו בבעית שמות חמורה. בעיקרון יש לנו שם לבן ושם לבת. אני לא ממש מתלהבת מאף אחד מהם. את השם לבן בחרנו לפני הלידה של רוני כי גם אז לא ידענו מה יש לנו, עשיתי אז מדרש שם, בדקתי וחקרתי ולבסוף לא השתמשנו בו. היום אני לא כל כך מתלהבת ממנו אבל אין לנו שום רעיון אחר שכן מלהיב אותי. לגבי שם לבת, דווקא יש לי שם שאני אוהבת כבר שנים, אבל הוא שם לועזי ואני לא בטוחה עד כמה זה רעיון טוב להשתמש בו. יש לנו שם שני ע"ש סבתא שהוא לא שם ישראלי/עברי מה שאומר שלתינוקת לא יהיה שם ישראלי בכלל. האם נישאר כאן לתמיד? מי יודע. נכון שיש בארץ לא מעט אנשים עם שמות לועזיים (ואני לא מדברת על "דין" או "שון" או "זואי") אבל לרוב הורי הילדים הללו לא ישראלים - או שאחד מהם לא ישראלי. אחותי אמרה לי שזה יישמע פלצני בישראל (לא אמרתי לה את השם) לקרוא לילדה בשם לא ישראלי כשאנחנו כן ישראלים. הקטע הוא שהשם שיש לנו ממילא נשמע אחרת בעברית ובאנגלית. מה עושים?