שמות פרסיים ופירושם :ובסוף בדיחה

פרויז1

New member
שמות פרסיים ופירושם :ובסוף בדיחה../images/Emo6.gif

معنی اسمهای ایرانی منوچهر : کسي که چهره بهشتي دارد دلارام : مایه آرامش دل بهرام : پيروز سهیلا: نورانی ترین ستاره بهروز : خوشبخت پروين :ستارگان درخشان پوران : یادگار روشن: نور نوشا : گوارا و شيرين مرجان : جان من - گلی دریایی مینو : بهشت رکسان : روشن پریسا : همچون پری از اصفهانيه میپرسن: قبض آب و برق خونتو چطور پرداخت میکنی؟ میگه: میذارم زير برف پاک کن ماشین تركه، فکر میکنه قبض جریمست ميره پرداخت میکنه
 

פרויז1

New member
להשוואה: פרוש שמות ערביים: בלי צחוק../images/Emo70.gif../images/Emo7.gif

تا به حال به معنی اسم های عربی که ما ایرانی ها روی فرزندانمان میگذاریم اندیشیده اید؟؟؟ خوب است که قبل از انتخاب اسم..معنی آنرا بفهمیم. طبق آمار ثبت احوال ایران سالانه هزاران کودک غلامرضا- غلام عباس- غلامحسن -غلامعلی و غلامحسین نامیده میشوند. هرگز یک عرب را نمی بینید که اورا غلام بنامند! اعراب معنی غلام را میدانند. غلام از ریشه غلم می آید که به معنای بهره وری جنسی است! و غلام به پسربچه هایی می گفتند که اعراب از آنها استفاده جنسی می نموده اند! بغلط به ما گفته بودند که غلام یعنی نوکر. درصورتیکه درزبان عربی نوکر را خادم میگویند! غلام وکنیز همطرازند!! از کنیزان و غلام بچه ها بهره جنسی می برده اند !! نامهای دیگری چون کلبعلی، کلبحسین و غیره نیز رایج است- کلب یعنی سگ و کلب علی یعنی سگ علی و سگ حسین و غیره معنی برخی دیگر از اسامی عربی: کلثوم: زن خیکی خدیجه: سقط جنین شتر بتول: زنی که هوس همخوابگی دارد. سمیه: از سم می آید و به اندازه زهری که در چیزی باشد میگویند. سکینه: زن گدا و بیچاره رقیه: جادو و نیرنگ عذرا:زنی که سوراخ نشده باشد فاطمه: بچه شتر ماده از شیرگرفته شده جعفر: ماده شتری که شیر بسیار داشته باشد. ذبیح: چارپایی که گلویش را ببرند. گلو بریده . باقر: از خانواده بقر می باشد به گاو نر چاق میگویند . باقرالعلوم یعنی طرف همچون گاو چیز میداند. عباس: از عبس می آید به معنای اخمو، ترشرو، ترسناک و بدخو. عثمان: بچه مار . کاظم: از کظم می آید و به معنای لال بودن، گنگ و بی زبان و خاموش . هاشم: نان فروش دوره گرد حیدر: حی یعنی زنده و در یعنی دریدن! حیدر به کسی گفته اند که انسانها را زنده زنده پاره میکرده &#1
 

SAAM1

New member
ניסחפתם

לא כולם קוראים פרסית אני שמח לאלה שנהנים מה אלה שלא חכמים ולא קוראים פרסית אגא פרויז בשבילי תרגום בתודה ושבוע נהדר
 

פרויז1

New member
../images/Emo13.gifלסמי ג'אן ! תרגום הבדיחה :

از اصفهانيه میپرسن: قبض آب و برق خونتو چطور پرداخت میکنی؟ میگه: میذارم زير برف پاک کن ماشین تركه، فکر میکنه قبض جریمست ميره پرداخت میکنه שואלים את האסבאוני : איך אתה פורע את חשבונות המים והחשמל שלך? הוא עונה
: אני שם אותם מתחת לוישר של המכונית של התורכי, הוא חושב שזה דוח חניה, הולך ומשלם אותם.
הערות שוליים : התורכים בפרס לא הבינו פרסית כי הם היו מהגרים. שלא לדבר על קרוא וכתוב. היה נהוג להטריס : אתה פרסי או תורכי?
כל הסמויים נקראים לתרום לחיוּת הפורום.
 

SAAM1

New member
תודה

בוקר טוב אגא פרויז העליתה חיוך על פני בבוקר מה טוב יותר מלפתוח בוקר עם חיוך לכן תודה על המאמץ בתרגום
 

פרויז1

New member
../images/Emo148.gif../images/Emo154.gifבוקר אור, סמי. בכיף../images/Emo70.gif../images/Emo149.gif

 

פרויז1

New member
זאת כמובן בדיחה מהסוג

שהמציאות החזקה הובילה ליצירתן, והבדיחה רומזת על אותה מציאות חיים. כן! גם לפרסים יש גם תרבות של בידור ובדיחות, אבל רחוקים מההומור האידי
וזה שמעצים את הפולניה
.
 
למעלה