שנה טובה יהודית

סופהו 1

Well-known member
אוי (בליווי אנחה ואפשר עם יד על המצח), זה כל כך "הפולניה".
איך עדין לא השתמשו במשפט הזה?



images.jpg
 

סופהו 1

Well-known member
המוצרים האלה חמודים, תמיד עושים לי לחייך.
מעניין אם הם חמודים רק למי שגדל על המשפטים האלו בבית, או בבית הסבתא הפולניה או שזה תופס את כולם.
לדעתי, זה תופס את כולם. אני, למשל, לא זוכרת ששמעתי אי פעם משהו מהמשפטים האלו אצל הצד הפולני. אצל חברתי עם ה'נונה' היווניה, היו הרבה 'לא איכפת לכם אם אני חיה או מתה', 'ככה את יוצאת מהבית?', 'אל תדרוך, כרגע שטפתי' וכד', אבל מעולם לא שאלה אם אני או הוא משלהם. (אין ספק ששם למדתי שיש אנחנו ואתם :confused: ).

ברכה שנה טובה4.jpg
 
נערך לאחרונה ב:

אבח"י

Well-known member
אהבתי
מהרומניה שלי שמעתי רק את "עכשיו שטפתי"
לא היה את מי לשמוע מהצד התורכי, לא היו בארץ בכלל.
מהמורה של הבת שלי שמעתי מטיפה לילד שהענישה: אתה יודע שזה בשבילך, נכון?!
ובכל מקרה
שנה טובה לכולנו
 

קלייטון.ש

Well-known member
מעניין אם הם חמודים רק למי שגדל על המשפטים האלו בבית
כמי שגדל בבית פולני ובהמשך נישא לפולניות, ואבא לפולניות, עבורי המשפטים האלה נושאים מסר מעיק.
כמו שאומרים, על פולניות אין בדיחות - הכל אמת.
שהרי המשפטים האלה מבטאים גישה של התנהלות מול הזולת תוך שימוש ברגשי האשם שלו.
אין ביטוי חיובי של אהבה, אלא ביטוי שלילי. זו לא האחריות שלה לבטא אהבה, אלא האחריות שלי, והיא מזכירה לי את זה דרך ביטויים של הסבל שלה, שהוא אשמתי כי אני לא דואג לה. אתה מבין שהיא אוהבת אותך מהעובדה שעליך היא מטילה את האשמה לסבל שלה.

זה כמובן לא ברציפות ככה, אלא מבליח בעיקר כשמצב הרוח שלה יחסית שפוף, ואני מתאר לעצמי שזה מופיע בכל העדות.
בכל זאת מקושר בעיקר לפולניות, וזה כנראה לא סתם.
 
למעלה