השאלה אם נכון בעברית. או שגם נקבה היא שף...אפשר, ואומרים, אבל לא חייבים; בעיקרון שף הוא כמו צ'יף, כלומר הטבח הראשי במטבח.
זו לא מילה בעברית... להבנתי בז'רגון המטבחים המקצועיים בישראל זה מקובל.השאלה אם נכון בעברית. או שגם נקבה היא שף...
לדעתי, אומרים 'ראשת' (ראשת העיר) ולא 'ראשה'.במקרה נתקלתי עכשיו ב"הארץ": שפית אורחת
ומבחינת האקדמיה ללשון, נראה שאין מניעה עקרונית (אם כי הם לא עוסקים במילה "שף" עצמה, והחיפוש מוביל לחלופה העברית "אשף").
רָאשׁוֹת ערים והמִשְׁנָה לנשיא: על צורות נקבה של תפקידים שממלאות נשים
החלטת האקדמיה שאפשר ליצור צורת נקבה לכל תואר, תפקיד ודרגה שנושאת אישה, נסמכת על המקורות העבריים העתיקים שבהם לנשים בעלות תפקיד יש תוארי תפקיד בצורת נקבה, כגון נביאה, מלכה ובעלה (בעלת האוב).hebrew-academy.org.il
עם זאת, יש נשים שמוותרות על צורות הנקבה במקרים כאלה, בהן ראש עיריית חיפה, ד"ר עינת קליש רותם, לא אוהבת את המילה "ראשה".
המילה היא "ראשה" ובסמיכות "ראשת עיר", אכן.לדעתי, אומרים 'ראשת' (ראשת העיר) ולא 'ראשה'.
Copyright©1996-2021,Tapuz Media Ltd. Forum software by XenForo® © 2010-2020 XenForo Ltd.