שתי שאלות
שלום לכולם. אינני עורכת או מתרגמת במקצועי, אך העיסוק המרתק והמאתגר בשפה על כל מרכיביה גורם לי הנאה. ועכשיו אל השאלות : האם נכון דקדוקית לרשום "מהם" כאשר הכוונה היא ל"מה הם". מאז ומעולם חשבתי שזו טעות ונתקלתי בצורת כתיב כזו מדי פעם רק אצל ילדים (מימי בבית-ספר) ולעולם לא בספרות. והנה אתמול, בעודי קוראת את "האיש שחשב שאישתו היא כובע" מאת אוליבר סאקס (תרגם אילן רוזנברג) הופיע המשפט הבא : "מהם הגורמים המתווכים בהתרחשות הזו?" שימוש מקוצר זה נדמה לי כלא ספרותי בעליל. מה דעתכם? מה פשר קבילותן ונכונותן של ששתי צורות האיות תפישה/תפיסה?
שלום לכולם. אינני עורכת או מתרגמת במקצועי, אך העיסוק המרתק והמאתגר בשפה על כל מרכיביה גורם לי הנאה. ועכשיו אל השאלות : האם נכון דקדוקית לרשום "מהם" כאשר הכוונה היא ל"מה הם". מאז ומעולם חשבתי שזו טעות ונתקלתי בצורת כתיב כזו מדי פעם רק אצל ילדים (מימי בבית-ספר) ולעולם לא בספרות. והנה אתמול, בעודי קוראת את "האיש שחשב שאישתו היא כובע" מאת אוליבר סאקס (תרגם אילן רוזנברג) הופיע המשפט הבא : "מהם הגורמים המתווכים בהתרחשות הזו?" שימוש מקוצר זה נדמה לי כלא ספרותי בעליל. מה דעתכם? מה פשר קבילותן ונכונותן של ששתי צורות האיות תפישה/תפיסה?