תהייה על השפות הסיניות...

Arpegio

New member
תהייה על השפות הסיניות...

שלום לכולם! אני מתעניין מאוד משפות ובבלשנות. חוץ מעברית ואנגלית אני גם דובר רוסית וספרדית, ויש עוד שפות רבות שמעניינות אותי. לאחרונה התחלתי להתעניין יותר ויותר בשפות הסיניות. בשנה שעברה יצאתי מטעם הצבא ל'תגלית' עם חבר'ה מהעיר חברובסק אשר ממש במזרח רוסיה, ובגלל הקרבה שלהם לסין וליפן לימודי מזרח אסיה מעוד נפוצים שם. כולם היו סטודנטים והרבה מהם למדו סינית באוניברסיטה כבר כמה שנים. שאלתי אחד מהם האם הוא לומד מנדרינית או קנטונזית, והוא ענה משום מה 'כמובן שקנטונזית', שזה די מפתיע לאור העובדה שקנטונזית מדוברת רק בכ4.5 אחוז בסין, והרוב דוברים מנדרין. השאלות שלי הן: 1) האם יש סיבה שהוא ענה כך בביטחון כזה? בנוסף, הבנתי מעיון בפורום שהדרך הטובה ביותר ללמוד מנדרינית זה פשוט לנסוע לסין וללמוד שם, או ללמוד בבית ספר כאן, אבל אין לי את האפשרות מאחר ואני מתחיל ללמוד תיכף בטכניון. 2) עד כמה יעיל לדעתכם להתחיל ללמוד לפי תוכנות, כמו פימסלר או רוזטה-סטון? (אגב כך למדתי את הספרדית שלי, שהיא לא ברמה גבוהה, אבל היא מספיקה לתקשורת, וכשאני אתחיל לתקשר בה היא תתפתח עוד ועוד). 3) האם יש הבדל משמעותי בין 'מנדרינית' לבין 'מנדרינית תקנית', או שזה שמות דומים לאותו דבר? תודה רבה, וסליחה על החפירה :] טום
 

GnomeBubble

New member
התשובות שלי

1) האמת, גם לי לא ברור. הייתי מצפה לשמוע "כמובן שמנדרינית", במיוחד בהתחשב בעובדה שבמחוזות הסינים שקרובים לחברובסק מדברים מנדרינית, ודוברי הקטנונזית נמצאים הרחק הרחק משם, בדרום סין. קנטונזית הייתה פופלרית מאוד בקרב לומדי סינית בארצות הברית עד לא מזמן (ואולי במובן מסוים גם עוד היום), משום שחלק גדול מהקהילה הסינית בארצות הברית הייתה ממוצא קנטנוזי (הרבה יותר מהאחוז שלהם באוכלוסיה הסינית הכללית אני מאמין), ומשום שזאת השפה הרשמית בהונג קונג, הנמר האסייתי האימתני ביותר בשנות ה-80. הרושם האישי שלי זה שהיום קנטונזית זה כבר די אאוט בארה"ב, ובכלל, ברוב האוניברסטאות בעולם אין שום אופציה ללמוד קנטנוזית - רק מנדרינית. 2) לא יעיל. פימסלר יכול לתת לך התחלה בסיסית טובה אם אתה רק רוצה להיות מסוגל לדבר או להתרגל ל-feel של השפה, אבל הוא הרבה פחות יעיל לסינית מאשר לספרדית (בגלל שסינית שונה יותר, ויש יותר נקודות דקדוקיות שצריך להסביר עליהם, ובפימסלר כמובן לא אוהבים להסביר את זה), בעוד שרוזטה סטון זה סתם מזימה מאוד משוכללת להוציא כסף מאנשים, והיא מעולם לא לימדה אף אחד להגיד יותר מכמה משפטים בסיסיים. שני הדברים האלה יכולים לעזור לך מקסימום בתור עזרים לצד תוכנית לימודים מסודרת יותר שכוללת דקדוק. אם אתה מעדיף דברים שאפשר להקשיב להם על פני ספרים, לך על Chinese Pod במקום פימסלר. 3) תלוי מי משתמש במונחים האלה.
בגדול, יש הרבה דיאלקטים שונים של מנדרינית (שהיא בעצמה רק סוג אחד של סינית כמובן), ויש דיאלקט אחד רשמי שנקרא Putonghua (השפה המשותפת), כשהדיאלקט הזה דומה למדרינית של צפון-מזרח סין (לאו דווקא של בייג'ינג עצמה - לבייג'ינגאים יש דיאלקט מיוחד משלהם). Putonghua זאת הסינית שאתה שומע מקריינים בטלוויזיה וברדיו למשל, אבל אם תלך לרחוב (ובמיוחד אם תלך למחוזות מרוחקים בדרום או מערב סין, או לחלופין לטאיוואן) אתה תשמע משהו די שונה.
 

Arpegio

New member
תודה רבה!

ומאחר ואתה מנהל פורום יפן (שהשפה והתרבות שלה מאז ומתמיד מאוד עניינה אותי), אז מעניין אותי לדעת האם ההמלצות שנתת לי לגבי סינית נותרים בעיניהם גם לגבי השפה היפנית? ושוב תודה. טום :]
 

GnomeBubble

New member
חוץ מהשפה הסטנדרטית, כן

אתה יכול למצוא אפילו שרשור שנפתח בפורום לא מזמן לגבי רוזטה. אנייודע שפימסלר שימש להמון אנשים בתור נקודת התחלה, אבל אם אתה לא לחוץ לסוע ליפן ולדעת מיד כמה משפטים בסיסיים בעל-פה, Japanese Pod (כן, גם ליפנית יש) עדיף.
 
למעלה