תוכנית השבוע הבא - במועדון יוסי שמר - 27.1.20 - La programo

מיכי 10

Member
תוכנית השבוע הבא - במועדון יוסי שמר - 27.1.20 - La programo

שלום חברים,

ביום שני, א' בשבט תש"פ - 27.1.20, ילמד אותנו דורון כיצד יוצרים כתוביות באספרנטו לסרטים. החל מהשלבים הטכניים הנחוצים כדי להתחיל, דרך שיקולי ניסוח שאופייניים במיוחד לכתוביות, ושיקולי הזמן המוקדש לכל כתובית.
הוא ידגים באמצעות קטעים מסרטים ישראליים, שתורגמו לאספרנטו.

בחלק השני של ההרצאה, נתחיל לתרגם ביחד את הסרט הישראלי "הלהקה". מתנדבים מהקהל יֵשבו ליד תוכנת תרגום הכתוביות, ונראה על המסך כיצד הכתוביות נוצרות ומוקרנות.

להתראות במועדון,
אלדד ומיכל.

Karaj geamikoj,

Doron instruos nin kiel oni kreas subtekstojn en Eseranto por filmoj. Ni komencos per teknikaj stadioj, parolos pri konsideroj de vortumo en Esperanto, kaj konsideroj de la tempo dediĉita al ĉiu subteksto.
Li ekzemplos la prelegon per fragmentoj el israelaj filmoj tradukitaj en Esperanton.

En la dua parto de la prelego, ni ektradukos kune la israelan filmon "La bando".
Volontuloj el la klubo sidos ĉe la traduka softvaro, kaj ni vidos sur la ekrano kiel la subtekstoj kreiĝas kaj ekaperas sur la ekrano.

Ĝis la revido en la klubo,
Miĥal kaj Eldad.
 

DoronModan

New member
יופי של הרצאה
הסרטים שיודגמו

הם בעיקר הערת שוליים ותעלת בלאומילך. וכמובן - הלהקה, שנתרגם יחד.
 
למעלה