"תחושת בטן"

"תחושת בטן"

1. כיצד מתרגמין ביטוי זה לאנגלית? 2. מאיזו שפה הגיע אלינו ביטוי זה? (זו אינה חידה. פשוט אינני יודע את התשובות ואשמח אם תעזרו לי)
 

Rivendell

New member
Gut feeling

ואין לי שמץ של מושג מאיפה זה מגיע, צר לי
 

Eldad S

New member
ברוכה הבאה, Rivendell! ../images/Emo140.gif

נדמה לי שכבר ענית ליוסי על שאלתו: הביטוי "תחושת בטן" מגיע, למיטב ידיעתי, מאנגלית - כתרגום שאילה של הביטוי שציינה Rivendell, שהוא "gut feeling" (מילולית - תחושת מעיים, תחושת בטן).
 

Rivendell

New member
לא בדיוק חדשה, אבל תודה ../images/Emo6.gif

היתה תקופה שעקבתי אחרי הפורום בקביעות, ואז היתה הפוגה קלה, ועכשיו חזרתי
. אבל בכל מקרה תודה על קבלת הפנים!
 

Eldad S

New member
יודע, יודע :)

אבל המון המון זמן לא ראיתי שכתבת בפורום, ולכן, כשעמדה בפניי הבחירה בין "ברוכה השבה" לבין "ברוכה הבאה", בחרתי בזו האחרונה.
 
למעלה