תעתיק שם יווני
שלום חברים
אני מתרגמת ספר אמריקאי על לוחמי חופש בכרתים במה"ע השנייה. לאחת הדמויות (שהיו באמת!) קוראים George Psychoundakis. השאלה שלי מתחלקת לשני חלקים:
1. האם לתעתק את שם המשפחה כ"פסיכונדקיס"?
2. האם לתעתק את השם הפרטי כ"יורגוס"? בהתחלה חשבתי שזה צריך להיות גיאורגיוס, אבל מתרגמים אחרים סברו ש"גיאורגיוס" זו צורה יותר רשמית ושעליי לבחור ב"יורגוס".
שלום חברים
אני מתרגמת ספר אמריקאי על לוחמי חופש בכרתים במה"ע השנייה. לאחת הדמויות (שהיו באמת!) קוראים George Psychoundakis. השאלה שלי מתחלקת לשני חלקים:
1. האם לתעתק את שם המשפחה כ"פסיכונדקיס"?
2. האם לתעתק את השם הפרטי כ"יורגוס"? בהתחלה חשבתי שזה צריך להיות גיאורגיוס, אבל מתרגמים אחרים סברו ש"גיאורגיוס" זו צורה יותר רשמית ושעליי לבחור ב"יורגוס".