תעתיק שם מהונגרית

tomerrose

Member
תעתיק שם מהונגרית

הי, אנא רק תשובות בטוחות... האם הגיוני שהשם ההונגרי
Károly
נהגה ומתועתק בעברית "קרוי"?
באנגלית הוא מופיע כמו בהונגרית (אבל אין לי מושג איך האנגלים הוגים אותו).

יש למישהו מושג? בתודה רבה, ת.
 

Eldad S

New member
היי,

tatsächlich

קרוי, כשמתעתקים לעברית.
 

Eldad S

New member
כמובן, את יכולה

גם לתעתק אותו "קארוי", כרצונך.
בכל אופן, ה-ק' אמורה להיות קמוצה.
 

tomerrose

Member
אלדד, מזל שאתה פה...
תודה, זה מעולה

מי שכתב/ה את הספר יודע/ת את הנושא והשפה ועובדה, עשת/ה את זה נכון, כולל הקמץ, ואם ההעדפה שלו/ה היא ללא הא' אין לי התנגדות, רק תהיתי פתאום כשראיתי את ה-L בלועזית.

בקיצור, יופי, thanks!!

ת.
 

Eldad S

New member
בכיף


בהונגרית, הצירוף ly נהגה בתור י', וזה גם ההסבר לתעתיק/ההגייה המוזר/ה, לכאורה.
 

tomerrose

Member
כן, אני עכשיו מבינה גם מאיפה באה הגירסה "קרויי"

שהופיעה מס' פעמים בטקסט ודרשה האחדה. תיארתי לי, זה דומה קצת לצירוף ההוא ברוסית עם ה-b ההפוכה, אתה בטח יודע...
בכל אופן אני שמחה מאוד להרגיש בטוחה עכשיו בנושא.
 
למעלה