תרבות האיינו....
שלום רב,
בהסתמכי על העובדה שאתם מכירים את עמי מזרח אסיה אשמח אם תביעו את דעותיכם על האופן שבו תרגמתי מאנגלית לעברית את המשפט הבא הלקוח ממאמר על תרבות האיינו:
In 1893, anthropologist Arnold Henry Savage Landor described the Ainu as having deep-set eyes and an eye shape typical of Europeans, with a large and prominent brow ridge, large ears, hairy and prone to baldness, slightly hook nose with large and broad nostrils, prominent cheek-bones and a medium mouth
חשבתי לתרגם את המשפט כך:
בשנת 1893 תיאר אַרְנוֹלְד הנרי סָוָואג' לַנְדוֹר ( Arnold Henry Savage Landor)[1]. את בני האיינו כבני אדם שעירים, בעלי עיניים שקועות שצורתן אופיינית לצורת עיניהן של האירופאים, גבותיהם עבות ובולטות, אוזניהם גדולות, עצמות הלחיים שלהם בולטות, אפם בעל צורה נשרית מעט ולו נחיריים רחבים וגודל פיהם בינוני.
מה דעותיכם?
תודה מראש
אביבית
שלום רב,
בהסתמכי על העובדה שאתם מכירים את עמי מזרח אסיה אשמח אם תביעו את דעותיכם על האופן שבו תרגמתי מאנגלית לעברית את המשפט הבא הלקוח ממאמר על תרבות האיינו:
In 1893, anthropologist Arnold Henry Savage Landor described the Ainu as having deep-set eyes and an eye shape typical of Europeans, with a large and prominent brow ridge, large ears, hairy and prone to baldness, slightly hook nose with large and broad nostrils, prominent cheek-bones and a medium mouth
חשבתי לתרגם את המשפט כך:
בשנת 1893 תיאר אַרְנוֹלְד הנרי סָוָואג' לַנְדוֹר ( Arnold Henry Savage Landor)[1]. את בני האיינו כבני אדם שעירים, בעלי עיניים שקועות שצורתן אופיינית לצורת עיניהן של האירופאים, גבותיהם עבות ובולטות, אוזניהם גדולות, עצמות הלחיים שלהם בולטות, אפם בעל צורה נשרית מעט ולו נחיריים רחבים וגודל פיהם בינוני.
מה דעותיכם?
תודה מראש
אביבית