תרבחו ותסעדו

naamasa1

New member
תרבחו ותסעדו

שלום לחברי הפורום,
האם מישהו יכול לעזור לי בתרגום "תרבחו ותסעדו" ליידיש?
התרגום המילולי לעברית הוא תרווחו, מלשון רווחה ותסעדו, מלשון סעד. כך שאם יש איזה פתגם יידי שמשמעותו דומה (תצליח בחיים כדי שתוכל לעזור לאחרים), זה גם יכול לעבוד, אבל גם תרגום מילולי יהיה נהדר

תודה רבה,
נעמה
 

חייםלוי

Member
מנהל
משהו דומה הוא הפתגם

דער וואס גיט דער לעבט, דער וואס גיט ניט דער לעבט ניט - מי שנותן הוא זה שחי, מי שלא נותן זה לא חי
תרגום אפשרי הוא: זאָלסט מרוויח זײַן אַז זאָלסט קענען העלפֿן

כדי לראות את הניקוד תגדילי או תקטיני את התצוגה
 

חייםלוי

Member
מנהל
שים לב שמי שלא יודע יידיש, כמו השואלת

התשובה שלך עלולה להטעות. היא אמנם הומוריסטית למי שיודע אבל לא עונה על השאלה שלה.
הפירוש של מה שכתב ציקימינגו הוא: שב וזלול
 
נו? ומה עושים במימונה?

 

naamasa1

New member
תודה חיים

ניסיתי למצוא משהו יותר קצר בגוגל טרנסלייט והוא תרגם ל:
פאַרדינען און געבן

זה יכול לעבוד לדעתך?
 
נעמה .מה שקיבלת הוא "להרויח ולתת" ולחיים

כמו שכתוב כל דיכפין " יֵיתֵי וְיֵיכֹל" צ'י
 

חייםלוי

Member
מנהל
למרבה הפלא התרגום נשמע טוב.

גוגל טרנסלייט נותן לעתים קרובות תרגומים מגוחכים למדי ביידיש.
 
למעלה