תרגום השבעים לבראשית

תרגום השבעים לבראשית

בלוקס בעניין השושלת כתוב "בֶּן שֶׁלַח, 36 בֶּן קֵינָן, בֶּן אַרְפַּכְשָׁד" שזה לא בדיוק כפי שרשום בבראשית פרק יא י אֵלֶּה תּוֹלְדֹת שֵׁם שֵׁם בֶּן-מְאַת שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת-אַרְפַּכְשָׁד שְׁנָתַיִם אַחַר הַמַּבּוּל׃ יא וַיְחִי-שֵׁם אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-אַרְפַּכְשָׁד חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ ס יב וְאַרְפַּכְשַׁד חַי חָמֵשׁ וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת-שָׁלַח׃ יג וַיְחִי אַרְפַּכְשַׁד אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-שֶׁלַח שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ ס ובתרגום השבעים בראשית פרק יא' ויהי כל הארץ שפה אחת ודבר אחד לכולם...ויחדלו לבנת העיר והמגדל על כן...ומשם הפיצם ה' אלהים על פני כל הארץ...ויחי שם אחרי הולידו את ארפכשד חמש מאות שנה, ויולד בנים ובנות וימת ויחי ארפכשד חמש ושלשים שנה ומאת שנה ויולד את קינן ויחי ארפכשד אחרי הולידו את קינן שלשים שנה וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות וימת. ויחי קינן שלשים שנה ומאת שנה ויולד את שלח ויחי קינן אחרי הולידו את שלח שלשים שנה ושלש מאות שנה ויולד בנים ובנות וימת. ויחי שלח שלשים שנה ומאת שנה ויולד את עבר. ויחי שלח אחרי הולידו את עבר שלשים שנה ושלש מאות שנה... וכאן זה די מתאים לא ברור למה השינוי תרגום השבעים לחומש נעשה על ידי יהודים למען יהודים יוונים
 

lion 7

New member
לא התעמקתי בשאלה

וגם אני רחוק מהספרים (אני נמצא מחוץ לבית כרגע וכותב בנייד) תנסה לחפש בגוגל (ותעזר בתרגום של גוגל לעברית מאנגלית) , בהצלחה
 
סתם לידע כללי

תרגום ה-70 תוגם לא בשביל יהודים יוונים אלא בגלל איזו תחרות מטומטמת של איזה מלך יותר מטומטם כדי לבדוק אם התורה היא אמיתית או מזוייפת. אגב תוכל לבדוק את זה ולשאול גם רבנים שנמצאים בפורמים השונים בעיקר של החרדים. בהצלחה לך בשם ישוע המשיח
 
למעלה